Make a sound перевод на португальский
978 параллельный перевод
We get the picture and we don't make a sound.
Penduramos o quadro e não fazemos barulho.
Oh, for Heaven's sake, whatever you do, don't make a sound.
Oh, pelo amor de Deus, Façam o que fizerem, não façam barulho.
Now remember, whatever you do, don't make a sound.
Agora lembrem-se, façam o que fizerem, não façam barulho.
And if he comes I don't want you to move or make a sound unless anything happens.
- Sim. E se ele vier não quero que te mexas, a menos que aconteça alguma coisa.
- Can you make a sound like an eagle?
- Sabe imitar uma águia?
Do you know he wouldn't let anyone make a sound all morning?
Sabe que ele não deixou ninguém fazer barulho toda a manhã?
Don't make a sound.
Não faça ruído.
Don't make a sound.
Não faças barulho.
Don't make a sound.
Não abras o bico.
He can barely make a sound now.
Já mal consegue fazer um som.
You won't make a sound or come back, no matter what you hear!
A lua vai subir! E não voltes, ouças o que ouvires.
She can't make a sound or hear a sound.
Näo produz, nem ouve sons.
Don't make a sound.
Não dês um pio.
Do not make a sound until I tell you to run.
Não façam qualquer ruído até que eu diga para correrem.
Now, you sit there, Mr. Gillie... and don't you make a sound, Mr. Gillie.
Agora sente-se aí, senhor Gillie... e não faça nenhum barulho, senhor Gillie.
DON'T MAKE A MOVE, DON'T MAKE A SOUND.
Não façam nenhum movimento, nenhum barulho.
that means no standing by open windows, no loud talking and if someone should happen to knock at the front door, don't make a sound.
Significa que não pode ir à janela, falar alto, nem abrir a porta a alguém que apareça, Não faça barulho.
Don't make a sound, hear me?
Não faça barulho. Está a ouvir?
You are not to walk, talk, or make a sound of any kind.
Não devem andar, falar, ou fazer qualquer barulho ou som.
Your back won't make a sound.
As tuas costas não emitirão um único som.
Don't make a sound.
E como está à espera de conseguir isso, beijando-as?
And don't make a sound.
E, por favor, não façam barulho.
Make it sound plausible, because incredible as it may seem... Mrs. Claypool isn't as big a sap as she looks.
É bom que seja plausível, porque, por incrível que pareça, a Sra. Claypool não é tão burra quanto parece.
One sergeant we had used to shout and scream, just to make it sound like a real battle.
O nosso Sargento berrava para tornar o cenário mais real.
You make him sound like a gadget for the kitchen.
Falas como se ele fosse um objecto de cozinha.
You make it sound a lot better than it seems at the time.
Quando o diz, soa melhor do que é na realidade.
I'm just trying to make it sound good.
Estava a tentar aligeirar as coisas.
Does that make me sound like a madman?
Isso faz-me parecer maluco?
You make it sound so vulgar, David. As if the son of the hot dog dynasty were being offered in marriage to the daughter of the mustard king.
falas como se o filho da dinastia do cachorro-quente tivesse que se casar com a filha do rei da mostarda.
I suppose that doesn't sound like much of a sacrifice to you, but to make a sort of reckless promise like that and to a God I made out of my own fear...
Imagino que não lhe pareça um grande sacrifício, mas fazer impulsivamente uma promessa daquelas... e a um Deus gerado pelo meu medo...
You make it sound a matter of life and death.
Parece que é coisa de vida ou morte.
You make it sound as if you shot him down in cold blood.
Diz isso como se o tivesse morto a sangue-frio.
Tough enough to make my own way in a man's world, smart enough to scheme my way into the affections of a lonesome old woman, and cold enough to sell her out and sleep sound on it.
Forte o suficiente para encontrar o caminho num mundo de homens. E bastante inteligente para saber conseguir o afeto de uma velha solitária. E fria suficiente para traí-la.
- You make it sound like a long walk.
- Parece que está a falar de uma caminhada.
You make it sound like a virtue... as if it were our Christian duty to kill anyone that gets in our way.
Fazes com que assim pareça uma virtude... como se o nosso dever cristão seja matar, a quem se mete na frente.
- You make it sound like a terrible bore.
- Ao ouvir-te, parece uma maçada.
You make it sound like a snap decision.
Faz com que pareça uma decisão repentina.
Make sail for Long Sound. Make sail for Long Sound!
Rumo a Long Sound.
It was purely a sound effect to make you think that Miriam had turned the gun on herself.
Era puramente um efeito sonoro para te fazer pensar que Miriam tinha disparado a arma em si mesma.
You make me sound like a martyr.
- Faz com que eu pareça um mártir.
You make respectability sound disrespectful.
Fazes a palavra "decência" parecer indecente.
The way you make it sound, life'd be one long war.
Você faz soar como se a vida fosse uma longa batalha. - E não é?
You make it sound like an insult.
A forma como o diz parece um insulto!
It doesn't make a pretty sound.
Não faz um belo som.
If they make a single sound...
Talvez passem por nós sem nos verem.
Fit the rhythm of the sound and vision to his brainwaves, it'll make for a much deeper response.
Relacione a cadência de som e visão com as suas ondas cerebrais. Produzirá uma resposta muito mais intensa.
You make me sound like a stray cat. A cat would be most welcome.
Não faço a menor ideia.
They're nice, soft and furry and they make a pleasant sound.
São simpáticos, macios e peludos e fazem um som agradável.
Please, you're starting to make it sound like bragging.
Por favor, começa a soar a gabarolice.
You make it sound like it was something shameful to go into a nudist camp.
Fazes soar como se ir a um campo de nudistas fosse algo embaraçoso.
Why, Professor, you make me sound like a dairy product.
Ah, Professor, está a me querer transformar num laticínio.
make a wish 235
make a difference 25
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a difference 25
make a statement 17
make a decision 55
make a hole 97
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a deal 19
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like fun 151
sounds like a good plan 16
sounds familiar 89
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like fun 151
sounds like a good plan 16
sounds familiar 89
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sound off 32
sounds like 100
sounds cool 34
sounds amazing 23
sounds like it 58
sounds about right 122
sounds fun 124
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sound off 32
sounds like 100
sounds cool 34
sounds amazing 23
sounds like it 58
sounds about right 122
sounds fun 124