Might work перевод на португальский
1,635 параллельный перевод
I realized the infrared spatial technology developed for non-X-ray tumor detection might work on anything with an invisible mass.
Apercebi-me de que a tecnologia espacial de infravermelhos desenvolvida para a detecção de tumores sem raio X pode funcionar em tudo o que tiver uma massa invisível.
It's crazy, but it just might work.
É maluco, mas talvez dê resultado
This guy might work or live around here.
Este tipo deve trabalhar ou viver por aqui.
He thought the unsub might work in the system.
Ele achou que o sujeito poderia trabalhar nessa área.
Some might work.
Alguma coisa há-de resultar.
I gave you access to my castle so that we might work together.
Dei-te acesso ao castelo para trabalharmos juntos.
This might work for you.
Este pode servir para você.
It's just so crazy it might work.
Mas é tão doido que pode funcionar.
Bruce, I think this might work.
Como estamos a ir, equipa?
I might work with her.
Posso vir a trabalhar com ela.
Think this maybe might work?
Achas que isto poderá resultar?
I think this definitely maybe might work.
Tenho a certeza que isto poderá resultar.
That might work.
Talvez funcione.
Oh, that might work.
Isso talvez aconteça.
That might work.
Isso pode resultar.
With Tracy Jordan behind this, it just might work.
Com o Tracy Jordan por detrás disto, talvez funcione.
No? - That might work.
Isso pode funcionar.
That might work where you grew up, Ziva, not here.
Isto poderia funcionar onde você nasceu, Ziva, mas não aqui.
It might work.
Pode funcionar.
The only person who wouldn't want to take the test is somebody who was worried it might work and reveal that they were the ones with lice!
Só não ia querer fazer o teste quem achasse que ia funcionar. E portanto, essa pessoa revelaria que tem piolho!
I think he might work.
Acho que pode dar certo.
Maybe, I might be able to figure out an antibody if I work backwards.
Talvez. Posso conseguir descobrir anticorpos, se trabalhar para trás.
That's why I was... thinking I might like to work with you, if that's okay.
É por isso que gostava de trabalhar consigo. Se não houver problema...
You're walking along by yourself because you might be walking around... that is such nice work.
Estás a caminhar sozinho, quando podias estar a caminhar... Muito bom trabalho.
When you work, you might see the mark you made as late as one year, means above all to believe in it.
Quando se trabalha, pode se ver os marcos feitos no último ano, significa, acima de tudo, acreditar nele.
I thought that might just work. Where?
Pode ser que nos ajude.
Worry about the field instead, might be able to worry about the work...
Preocupa-te mas é com o campo, talvez assim te preocupes mais com o trabalho.
Once those Canola parents see how well our kids work together we might drum up new customers.
Quando os pais dos miúdos de Canola virem os nossos a trabalhar tão bem, - podemos arranjar mais clientes.
Looks like my new job might not work out now.
Parece que o meu novo trabalho se esfumou.
Now I might be out of work.
Viste que agora me chateiam por causa do trabalho.
You wait for me enough times out on the street, though you might owe me some dental work.
Mas, se esperar muitas mais vezes por mim, fica a dever-me umas consultas.
And with the work that Pasteur is doing... we might get by on our own.
E com o trabalho do Pasteur... talvez nos arranjemos sós.
'Cause, you know, it might take me a minute to work that up.
É que devo levar algum tempo para conseguir.
You give up on work, you might find yourself with nothing, chief.
Se desistires do trabalho, podes acabar sem nada.
You know, this might sound kind of forward, but well, we're just in town for a party tonight, and I was wondering what time you get off work.
Não quero parecer atrevida, mas só estamos na cidade para uma festa logo à noite e estava a pensar a que horas é que sais.
Next week might not work.
Para a semana, parece-me difícil.
Because he says he doesn't wanna work with agents who might resent his advice.
Porque diz que não quer trabalhar com agentes que não aceitem os conselhos dele.
You might wanna come to work.
Era boa ideia vires trabalhar.
I thought you might an activity to keep you occupied while i'm at work.
Eu achei que você gostaria de uma atividade para se manter ocupado enquanto eu estou no trabalho.
It means I might be able to find someone to do your dirty work.
Quer dizer que sou capaz de encontrar alguém para fazer o teu trabalho sujo.
Now, if it was to get out that their cosmetic work might be revealed, my business would be irreparably harmed.
Se souber que os trabalhos feitos aqui podem ser revelados, o meu negócio teria danos irreparáveis.
That might actually work.
Isso pode realmente funcionar.
Yes, but we didn't know about the anomaly then. There might be references to it... in Helen's work that we overlooked.
Sim, mas não sabíamos da anomalia então, pode haver referências a isso... no trabalho da Helen a que não demos importância.
If Mr. Wallace didn't work there, he might be on the prisons'visitors lists.
Se o Sr. Wallace não trabalhava lá, pode estar na lista de visitantes.
Commander Taylor suggested that you might wanna go back to work for him.
O Comandante Taylor diz que talvez queiras voltar a trabalhar com ele.
Look, it might not work out.
Ouve, pode não resultar.
You know, with a little more to work with, I might have won.
Sabes, com um pouco mais de trabalho, podias ter ganho.
I'd get to work with important critics. See bands on the verge of breaking. I might get to do a few reviews myself, so I can really get my snob on.
Sim, e trabalharia com os críticos mais importantes, veria as bandas quando elas estão quase a fazer sucesso, talvez até faça algumas críticas, para poder armar-me em bom.
You know I've learned, when looking for you, it's best not to check your office or your desk where you might actually be doing some work.
Aprendi que, quando te procuro, é melhor não ir ver ao teu escritório, onde poderias estar a trabalhar.
And, well, given my client's desire to avoid litigation, which perhaps might coincide with Dr Farrell's wishes as well, we thought maybe we could work this out quickly and quietly.
Não podemos ter a certeza, claro, sem explorar a natureza do tratamento. E... Bem, dado o desejo da minha cliente de evitar o litígio, que talvez coincida com os desejos do Dr. Farrell, achámos que seria possível resolver isto rápida e silenciosamente.
You might have been exposed to something at work, for instance.
Pode ter sido exposta a algo no trabalho.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161