Ove перевод на португальский
95 параллельный перевод
A score of good e-e ‒
Pastor de ove...
They're comin'on ove...
Eles vêm aí... - Cala-te!
And my fami / y for their / ove and support.
E à minha família pelo seu amor e apoio.
The lo-ove doctor.
O médico do amor.
"But now I've come to lo-o-ove your quirks"
Mas agora adoro-vos à maneira
Debra, the eggs Florentine, eggs-traordinary.
Debra, os Ovos Florentine, "ove" lá, nem te digo.
Ix-nay on the ove-lay alk-tay?
Pára com a conversa amorosa.
"Ove Niners."
"Adoro os 49ers".
"Ove my body..." Oh, no, that's troube.
"Gosto do meu corpo..." Não, vai dar problemas.
We, ove that'm not picky when it comes to women.
Gosto de não ser esquisito, no que toca às mulheres.
Let's just change it into, "ove and respect a women."
Mas mudemos para : "Adoro e respeito todas as mulheres."
Why don't you go find Ceia tell her you really care and that you'd ove to share in the joy of her wedding.
Porque não vai ter com a Celia, diz-lhe que gosta muito dela e que adoraria partilhar as alegrias do casamento dela?
She'd ove to.
Ela adoraria.
'D ove to visit with him but tomorrow evening is my father's birthday and I would be remiss to put my personal ambition ahead of my family obligations woudn't?
Adoraria ir, mas amanhã, o meu pai faz anos, e não ficaria bem colocar a minha ambição pessoal à frente das minhas obrigações familiares, pois não?
He's in ove with her.
Está apaixonado por ela.
He's in ove.
Está apaixonado.
He's in ove with me.
Está apaixonado por mim.
Oh, they'ove that.
Vão adorar.
" Fussy but cute U.S. Attorney seeks companion for long walks on the beach in a verdict of true ove.
" Promotor público complicado, mas giro, procura companheira. Passeios na praia, amor verdadeiro.
And I want you to keep on doing those things that embarrass me because they're part of why ove you.
E quero que continues a fazer as coisas que me embaraçam, porque são uma das razões por que te amo.
Listen, ma, i came ove r to give you something.
Mãe, vim cá dar-lhe uma coisa.
Send that / ove through your / oins.
Mandem o amor através das entranhas.
RAMU : When we make / ove...
- Quando fazemos amor...
"the sl..."
"as ove..."
M ove ove
Chega para lá.
Ove you.
Amo-te.
Ove is shit.
O amor é uma merda.
- He doesn't ove you much.
- Ele não gosta muito de vocês.
You can't stand here, the line is ove r there
Você não pode estar aqui, a linha é ali.
Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wong Tao,
Zoran Primorac, Yan Olvavaughner,
I'm home alone at Zoe's Come ove
Estou em casa da Zoe sozinho, vem cá.
Listen, Jules, I'm not sure what's wrong with you. But whatever it is...
Ove, Juelz, eu não sei o que te está a passar, mas seja o for...
I do ove simple yet effective devices
Eu adoro aparelhos simples e eficientes.
I've almost forgotten how much I ove to fly
Já nem me lembrava de quanto gostava de voar.
And we would love, with a capital "ove," to do a cover feature on the global phenomenon that is Hannah Montana.
E iríamos adorar imenso fazer uma cobertura do maior fenómeno global, que é Hannah Montana.
I would lo-o-o-o-ove to!
Adorava!
Ove Kjikerud would get 20 % for disabling the alarm, get the art and run to Sweden with it.
Ove Kjikerud obteria 20 % para desativar o alarme, se a arte - - E correr para a Suécia com ele.
- Yes, it's Ove.
- Sim, é Ove.
Ove?
Ove?
- Ove?
- Ove?
This is great, Ove.
Isso é ótimo, Ove.
It's the same every time, Ove.
É sempre o mesmo, Ove.
You travel to Gothenburg tonight, Ove.
Viajar para Gotemburgo, esta noite, Ove.
Ove...
Ove...
Ove!
Ove!
- Ove, where do you live?
- Ove, onde você mora?
Ove, what happened in the garage?
Ove, o que aconteceu na garagem?
Ove, what is the password?
Ove, qual é a senha?
ove your fingers.
Mexe os dedos da tua mão, Valerie.
Come on, Valerie, ove the fingers of your hand.
Mexe os dedos da tua mão.
Lo-oh-oh-ove Lo-oh-oh-ove
AMOR DE FATO E GRAVATA
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
oven 23
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overwatch 37
override 23
overseas 32
oven 23
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451