Person job перевод на португальский
323 параллельный перевод
That sounds like a two-person job.
Preciso de ajuda para fazer isso.
- Problem is, it's a one-person job.
Mas é para uma só pessoa.
Person or persons unknown did the job, and it's my job to see that they don't stay unknown.
Pessoa ou pessoas desconhecidas. E é a minha função descobrir quem foi.
- Well. I have the results here... of all the interviews and the aptitude tests that you took last week... and from them we've built up clear impression of the person you are... and I think I can say without fear of contradiction... that the ideal job for you is accountancy.
- Bem, tenho aqui os resultados... de todas as entrevistas e testes de aptidão que fez a semana passada... e através deles temos uma imagem clara da pessoa que você é... e julgo que posso dizer sem medo de contradição... que o trabalho ideal para si é contabilidade.
It's too important a job for one person, Buck :
É um trabalho demasiado importante para uma só pessoa, Buck.
You're a legal man, answer me this... if one person gives another a job which has subversive aims... but is never finished nor kept in the home of the culprit... what could be their defence?
Você que é tão legalista pode responder-me... se uma pessoa encomendou um trabalho a outra para fins subversivos... mas este não se consumou e não foi guardado na casa do culpado... o que a defensa poderia alegar?
This job requires a person with the male persuasion.
Este trabalho requer uma pessoa com a persuasão masculina.
This is a good job for a person who hates kids.
Isto é um bom trabalho para uma pessoa que detesta crianças.
You look like a person with a job that starts with "p".
Você leva jeito de quem tem uma profissão que começa com a letra F.
You, medical person, pay attention to your job.
Você! Médico, preste atenção ao seu trabalho!
You know how a normal person gets up and goes downstairs and eats breakfast and kisses somebody good-bye, and goes to a job, and, you know...
Sabes como uma pessoa vulgar acorda... desce as escadas... toma o pequeno-almoço... despede-se de alguém e vai... trabalhar...
I thought you wanted to get a job before you settled down to earn money - and be your own person.
Pensei que quisesses arranjar emprego antes disso, para ganhares dinheiro e seres dona de ti.
He was a very creative person and could make another film and could do another job and earn his living and provide for us.
Ele era uma pessoa muito criativa e poderia fazer outro filme. poderia fazer outro trabalho e... ganhar a sua vida e olhar por nós.
How much abuse can one person take for the sake of a job?
Até que ponto nos humilhamos por causa de um emprego?
Because, P.K., when it is a person's job to punish, it's all they know how to do.
Porque quando o trabalho de alguém é castigar, não sabem fazer mais nada.
Charlie, I can tell you're the right person for the job.
Vê-se que é a pessoa certa para o emprego.
But although I'm sincerely flattered by your offer, I'm not sure I'm actually the best person for this job.
Porco javali?
Y ou know the last person who had your job was really special to me.
A última pessoa que teve o seu emprego era muito especial para mim.
I know I'm in the minority, being the only living person here, but I do have a life and I have a job that I occasionally go to.
Sei que sou a minoria, sendo a única pessoa vida, mas tenho uma vida e um emprego a que vou, ocasionalmente.
I assume Riker chose me because I'm the best person for the job.
Suponho que Riker me escolheu porque sou a melhor para a missão.
With your current situation, you have a job, take care of a child take care of an elder person, and deal with your divorce?
Na tua situação atual, tens um emprego, cuidas de uma criança cuidas de uma pessoa idosa e lidas com o teu divórcio?
And a lazy person couldn't be part of the big picture, because in my house, you were either part of the big picture, or you were lying down on the job, and if you were lying down on the job,
Ou fazia parte do grupo dos melhores, ou era desleixado. E, se era desleixado e não fazia parte do grupo dos melhores...
It takes a special kind of person to do this job.
É preciso uma pessoa especial para fazer este trabalho.
When your family heard you'd be starting a new job here at the bank they wanted to be here to congratulate you in person.
Quando a tua família soube que ias começar um novo emprego no banco eles quiseram estar aqui para te darem os parabéns.
But you're the only person who knows Bacchus well enough to do the job.
Mas és a única pessoa que conhece o Baco suficientemente para fazer este trabalho.
You can give up on yourself and take the Barney-guarding job - like so many of us have contemplated in our darkest moments - or you can admit to yourself there's only one person that can make you happy... and do whatever it takes to get them back!
Pode desistir e aceitar o emprego de guarda de Barney... como tantos de nós consideramos em momentos sombrios... ou pode admitir que só uma pessoa o faria feliz... e fazer o que for preciso para tê-lo de volta!
And I understand you're a somewhat abnormal person with a somewhat abnormal job.
E compreendo que és uma pessoa fora do normal com um trabalho anormal.
With the patience, endurance and perseverance that you learn you're the best person to carry out this job
Com a paciência, resistência e perseverança que aprendes és a pessoa mais adequada para levar a cabo este trabalho.
I think any unemployed person will say "I would like any job."
Qualquer desempregado dirá que aceita qualquer trabalho.
"Why would such a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in?"
"Por que há-de uma pessoa ficar num emprego tão humilhante só porque está remotamente relacionado com a área que interessa?"
You are the perfect person for the job.
É a pessoa perfeita para o lugar.
He'd watched me argue a case in court said I was the only person for the job.
Ele tinha-me visto defender um caso no tribunal... e disse-me que era a única pessoa capaz. Não sei.
Look, I'm sure you're not a bad person. I know that you're just doing your job.
Tenho a certeza que não é má pessoa e que só faz o seu trabalho, mas será que não podia...
Or maybe there's just a certain type of person drawn to the job.
Ou então só há um tipo de pessoa para desempenhar este trabalho.
Because I know you'd never take that tone with a person who just granted you a $ 90 million job I'll pretend you didn't say that.
Porque eu sei que nunca usaria esse tom com uma pessoa que acabou de lhe garantir um trabalho de $ 90 milhões. Vou fingir que não disse isso.
Think you're the only person up here out of a job?
E o que eu farei? Acha que só você ficou desempregado?
You're the best person for the job, but I'll assign it to Chakotay if...
Você é a mais indicada para este serviço Mas se eu pedir para Chakotay...
In their absence... I need someone I can trust for a very special job... and I believe that you are that person, John.
Na ausência deles, eu... preciso de alguém em quem eu possa confiar para um trabalho especial... e eu acredito que... você é esse alguém, John.
Colonel Kira is the best person for the job.
A Coronel Kira é a mais indicada para a missão.
highly-paid job it's completely creativity on fulfilling or to be quite miserable in a marriage if you've married the wrong person you continue this process for as long as possible you keep trying to find exceptions to your common sense statements until she
Por último, continue repetindo o processo, tentando achar o máximo de exceções para o conceito escolhido. Sócrates dizia que a verdade, quando é possível chegar a ela, está num conceito impossível de contradizer.
And, what was the person's name that got that job?
E quem é que ficou com esse trabalho?
I'm the right person for the job, Vote for me,
Eu sou a pessoa certa para o trabalho. Votem em mim.
I have to admit you're the best person for the job, but I'm not going to hire you.
Tenho de admitir que é a melhor pessoa para o trabalho, mas não a vou contratar.
T raditionally, the person in my job has cared what's traditional.
Tradicionalmente, a pessoa no meu cargo importa-se com a tradição.
When we're on the job you're the only person I can depend on.
Enquanto trabalharmos juntos, só posso confiar em si.
Could you get a job for another person?
Podes arranjar emprego para mais uma pessoa?
[Laughter] The equivalent for a normal person would be to go into work in your underwear and try and do your job that you normally do.
Para uma pessoa normal, seria o mesmo que ir trabalhar em roupa interior e tentar fazer o trabalho que habitualmente faz.
So I contacted the one person I knew who could get the job done, have him terminated, off the books.
Por isso contactei a única pessoa que conhecia, que pudesse fazer o trabalho exterminá-lo, limpá-lo dos livros.
Obviously, I'm very grateful for the job, erm... and I don't think he's fundamentally a bad person...
Obviamente, estou muito grato pelo emprego, erm... e eu não acho que ele seja fundamentalmente má pessoa...
If it isn't the late-as-usual-and - doesn't-even-do-the-job-she's-been-assigned-to - when-she-is-working person. Well, well, well.
Ora, ora.
You're obviously the wrong person for the job.
É óbvio que é a pessoa errada para o trabalho.
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
personally 1142
persons 27
jobe 86
job well done 45
job done 60
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
personally 1142
persons 27