Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Pull the car over

Pull the car over перевод на португальский

134 параллельный перевод
Could we pull the car over?
Importas-te de parar o carro?
- Okay, pull the car over.
- Está bem. Encosta o carro.
- Pull the car over?
- Encosto o carro?
You can pull the car over.
Podes encostar o carro.
Pull the car over.
Pára, encosta o carro agora.
God damn it, pull the car over!
- Raios partam, encoste!
Alvin, pull the car over.
- Alvin, encosta.
Pull the car over. I want to get out of here.
Pare o carro, eu quero sair daqui Eu dou-te boleia.
Now pull the car over. Let me out of here.
Agora encoste o carro deixe-me sair daqui.
- Pull the car over.
Sou eu.
Pull the car over and I will.
Encosta o carro que eu já desapareço.
Pull the car over.
Encosta o carro!
You need to pull the car over.
- Você devia ter parado.
Just pull the car over and we'll get you some fresh air.
Encosta o carro e vamos apanhar ar fresco.
Pull the car over!
Encosta o carro!
Should I pull the car over?
Acham que encoste o carro?
Can you please pull the car over?
Pode por favor encostar o carro?
I can't pull the car over here.
Eu não posso encostar o carro aqui.
If you wanna pull the car over, I'll be more than happy to kill us out in the middle of nowhere.
Se você quiser encostar o carro, vou ficar mais que feliz de nos matar no meio do nada.
Pull the car over - I'm sorry
- Encoste aí.
No, just pull the car over
- Lamento. - Encoste o carro.
I'm going to get him to pull the car over so we can finally finish this!
Vou fazer com que ele encoste o carro, para finalmente acabarmos com isto!
I almost had to pull the car over.
Eu quase que tive que parar o carro.
Don't you think I should pull the car over more?
Não achas que devo encostar o carro mais à berma?
Don't make me pull the car over,
Não me faças encostar.
- Pull the car over!
- Parem o carro.
Pull the car over.
Encosta o carro.
So, they pull over to the side of the road in the priest's car.
Então, encostaram na estrada com o carro do padre.
Pull the fucking car over, goddamn it!
Encosta a porra do carro, raios partam!
Pull over the fucking car!
Encosta a merda do carro!
So, unless you wanna lose your deposit on the car, I suggest we pull over.
A não ser que queiras perder o depósito do carro, encosta.
Pull the car over a minute.
Encosta aí.
Pull the fucking car over!
Pára o carro.
Just under an hour ago, troopers attempted to pull over the blue car, which we understand is stolen.
Há menos de uma hora, os agentes tentaram fazer parar o carro azul, que sabemos ter sido roubado.
Pull over and stop the car!
Encoste e pare o carro!
Pull the fuckin'car over!
Encosta a merda do carro!
Pull the fucking car over!
Encoste a merda do carro!
You pull over and get out of the car.
Pare o carro e saia.
Might as well put a sign on the car begging the cops to pull you over.
Mais valia colar uma tabuleta a implorar para a bófia nos mandar parar.
Would you just pull over and stop the car?
Não pode parar o carro na berma?
Pull over the goddamn car!
Encoste a merda do carro!
Layla, pull over the goddamn car!
Layla, encosta a merda do carro!
Pull over the goddamn car!
- Encosta a merda do carro!
I think we better pull over and check the car, because...
É melhor pararmos para inspeccionar o carro.
Pull the goddamn car over.
Pare a porra do carro.
He'll have to pull over and stop the car.
Ele terá de encostar e parar o carro.
No, just pull over and let me out of the car!
- Não. Encosta e deixa-me sair.
Hey, Dad, here to pull over the car?
Pai, vieste tomar conta da ocorrência?
Police! Pull over the car!
Encosta o carro agora!
Fuck this shit, it`s gone too far Kage, pull over, let me out of the car
Merda para isto Já foi longe de mais Kage, encosta, Quero sair daqui
- Just pull over the car!
- Para o carro! - Ok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]