Pull the other one перевод на португальский
37 параллельный перевод
Why don't you pull the other one? It's got bells on it.
- Vai contar essa a outra!
Pull the other one.
- Vai gozar com outro.
- Pull the other one.
- Não me gozes!
- Pull the other one!
- Invente outra desculpa!
Pull the other one.
Invente outra desculpa.
Does the phrase "pull the other one" mean anything to you?
A frase "puxa a outra" diz-te alguma coisa?
Yeah, right. Pull the other one and I'll whistle "Felinnoosen".
Certo, puxe a outra e eu assobiarei "Falle Loosen".
- Pull the other one. - What?
- Vai enganar outra.
Pull the other one.
Arranja outra.
Pull the other one with my free hand... take us and drop them behind these truck tires.
Apanhei o outro com o braço livre, levei-os e pu-los atrás de uns pneus de camião.
Ah, pull the other one.
Deixe-se disso.
- Pull the other one.
- Não brinques comigo.
Pull the other one, kid.
Não acredita nisso, rapaz.
Pull the other one, you lying dangler.
- Conta outra, seu mentiroso suspenso.
( LAUGHS ) Pull the other one.
- Conta outra.
Pull the other one, Guv.
Vai gozar outro, chefe.
So, by creating an imbalance, one side of the beam would lighten up. And the other side would pull the starter switch.
Criando um desequilíbrio, um dos lados ficaria mais leve, e o outro lado empurrava a ignição.
One side of this thing is positive, while the other side... has a strong negative pull.
Um dos lados é positivo e o outro tem um pólo negativo.
Pull the other fucking one!
Não me chateies.
Get one arm while I grab the other and pull him.
Pega num braço enquanto eu agarro no outro e o puxo.
One star has expanded into the gravitational pull of the other it's been sucked towards it
Uma estrela expandiu-se até à força gravítica da outra. Está a ser sugada em direcção a ela.
I thought maybe I could pull the part from one of the other tubs.
Eu pensei que talvez pudesse... Pegar uma peça de outro Jacuzzi.
She tied one end of the floss to her tooth, the other end to the memory card, so if she needed it, she could use the floss to pull it up.
Amarra uma ponta do fio dental ao dente, e a outra ponta no cartão de memória, para se precisar, poder usar o fio dental para o puxar.
You reach down, you pull one foot out of the mud, then the other.
Se bates no fundo, puxa um pé para fora da lama e a seguir o outro. Sai da lama. Se não consegues andar, rasteja.
What that means is you can't tell one of your drivers to pull over and let the other one go by.
O que isto significa que você não pode dizer a um de seus pilotos que disse passar ao outro, não podem fazer isso
I pull the throttle! It's one, or the other!
Eu faço o meu.
You pull me from one coast to the other and you tell me nothing!
Leva-me de uma costa à outra e não me conta nada!
Whatever, dude. I can crack an alarm with one hand use the other one to pull your oxygen tank.
Como queiras meu, consigo desligar um alarme só com uma mão, e usar a outra para desligar o teu tanque de oxigénio.
Friends are supposed to compliment each other on their hair, not pull big wads of it out of the other one's shower drain.
É suposto os amigos elogiarem o cabelo uns dos outros e não tirarem grandes molhos dele do ralo da banheira.
As things stand, one choice is easier to pull for than the other.
Na situação actual, algumas escolhas são mais fáceis de fazer do que outras.
They push from the other side and you pull from this one.
Eles empurram do lado de lá, e tu puxas deste.
Do not pull my leg! Until the other day Oliveri was a boiled fish and now he is a shark that spares no one.
Até ontem o Oliveri era um peixinho de aquário, e agora é um tubarão que não poupa ninguém.
So if you didn't pull the trigger, that only leaves me with one other possible culprit.
Se não puxaste o gatilho, só me deixa mais uma possibilidade.
You want me to get one of my other guys, pull him away from doing whatever the hell he's doing, so he can do it for you?
Queres que vá buscar um dos meus outros rapazes, tirá-lo do que estiver a fazer, para que o faça por ti?
I guess that's why we're all meeting here, where ain't any one of us can pull on the other.
Daí estarmos a encontrar-nos aqui, onde nenhum de nós pode esfolar o outro.
If one of you can only do 10 pull-ups, the other one can't be seen doing 12.
Se uma de vocês só pode fazer 10 flexões, a outra não pode ser vista fazendo 12.
When I pull a little bit of power from each of the other tenants, no one will know.
E roubo energia aos outros inquilinos, ninguém saberá.
pull the trigger 163
pull the car over 19
pull the plug 26
pull the switch 17
the other one 318
other one 18
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull it down 24
pull the car over 19
pull the plug 26
pull the switch 17
the other one 318
other one 18
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull up 219
pull back 172
pull my finger 31
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull yourself together 318
pull up a chair 78
pull over 744
pull over here 58
pull it over 17
pull out 72
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16
pull it over 17
pull out 72
pull her up 19
pull over now 24
pull him up 48
pull harder 32
pull him out 34
pull it in 16
pull him in 16