Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Put your hand here

Put your hand here перевод на португальский

77 параллельный перевод
Now, put your hand here.
Põe a mão aqui.
Would you like to try it? Put your hand here.
Você gostaria de tentar?
Put your hand here.
Põe aqui.
- Put your hand here... and your other hand here.
Ponha esta mão... aqui... e a outra, aqui.
Put your hand here.
Ponha a mão aqui.
Put your hand here.
Põe a mão aqui.
- Here. Put your hand here.
Põe aqui a mão.
- Okay, put your hand here.
- Ponha a sua mão aqui.
Put your hand here.
Coloque a mão aqui.
Now put your hand here and push from here.
Põe as mãos aqui e empurra a partir daqui.
Now put your hand here, and push from here.
Põe as mãos aqui e empurra a partir daqui.
Put your hand here
Coloca aqui a tua mão.
Put your hand here.
Põe a tua mão aqui.
Put your hand here, just like that.
Coloque a mão aqui, assim.
Put your hand here.
Ponha os dedos aí.
Put your hand here.
Põe a tua mão assim.
Put your hand here.
Ponha aqui a mão.
Put your hand here.
Põe aqui a mão.
You hold it, put your hand here, hold the neck, and you squeeze!
Agarra-lo, metes a mão aqui, seguras o pescoço, e apertas!
- Just put your hand here and, uh, look away. - Okay.
Apenas ponha a mão aqui e olhe para o outro lado.
Put your hand here. Just touch the furry wall.
Toca na parede felpuda.
I'll put it here in your hand.
Vou-te fazer apalpar outra coisa.
Here, put your hand out.
Aqui, ponha a sua mão.
Here's how you do it, "Slip me some skin." Put your hand out there.
Então, é assim que você faz. Diz : "Toca aqui." Coloque sua mão aqui.
Right, now concentrate. Put your arm here, hand on there, and look there... and look up.
Põe a perna aqui, o braço e a mão aqui e olha para ali.
What I want you to do is put your hand down here and pull very gently, OK?
Quero que coloque sua mão aqui embaixo e puxe com cuidado, tà?
- Put your hand in here.
- Coloque a mão aqui.
Put your hand in here!
Coloque a mão aqui.
Hand over the bag... or else my man Nick Beam here gonna put one in your ass.
Entrega o saco... Ou então o meu amigo Nick Beam vai pôr uma no teu cú.
Here. I'll put your hand on it.
- Eu ponho-te a mão lá.
As soon as I saw this hospital, I knew you must be here. Put your hand in my pocket.
Assim que vi o hospital, calculei que estivesses cá.
Give me your hand. Put it on my shoulder. Come here.
Dê-me sua mão... coloque em meu ombro... venha.
- Put your hand in here. - Que?
Põe aqui a tua mão.
Here, put it in your hand and take it.
Aqui, agarra, toma!
Just... put your hand... - right here.
Põe aqui a tua mão direita.
COCO : Put your hand right here.
- Coloca a tua mão aqui.
Put your hand on my leg right here and just kind of rub it around.
Ponha a mão na minha perna e acaricie.
Put your hand right here on his Adam's apple. Yes, push on that.
Carrega-lhe na maçã de Adão.
All you have to do is just take your hand out of your jacket pocket, and put the gun down, and get out of here.
Basta que tire a mão do bolso do blusão, pouse a arma e saia daqui.
Just put your hand in here.
Põe aqui a mão.
Put your hand up here.
Põe a tua mão aqui.
Put your hand right here.
Ponha a sua mão aqui.
Uh-huh, here. Put your gun in your hand and shoot her.
Nós amamos-te, independente de qualquer forma.
Here, put out your hand.
Dá-me a tua mão?
Put your hand up here like that, spread your fings de
Põe a tua mão aqui, alarga bem os dedos.
Who here, put up your hand, thinks that kissing is cheating? No, I don't.
Quem acha que beijar é trair, ponha a mão no ar.
Put your hand on here.
Coloca a tua mão aqui.
- Here, please. Go ahead. Put your hand up.
- Anda, levanta a mão.
Put your hand in a safe place because there's sharp tools here.
Põe a mão num sítio seguro, há ferramentas afiadas aqui.
Well, okay, put your hand in here.
Tudo bem, põe a mão aqui.
No, please, just come over here and put your hand on his chest.
Vem apenas aqui e põe a mão no seu peito. Por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]