Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / Put your jacket on

Put your jacket on перевод на португальский

76 параллельный перевод
Put your jacket on, Drew.
Põe o colete, Drew.
Put your jacket on.
Vista o casaco.
Michael, stay in the yard, put your jacket on and carry one of these in first.
Não saias do jardim, veste o casaco e leva primeiro um destes para dentro.
Just put your jacket on.
Veste apenas o teu casaco.
Put your jacket on, Jack.
Veste o teu casaco, Jack.
Put your jacket on.
Veste o teu casaco!
Put your jacket on.
Pegue o casaco!
- Let me put your jacket on, Sam.
- Deixa-me vestir-te o casaco, Sam.
Put your jacket on.
Veste o teu casaco.
Put your jacket on.
Veste o casaco.
Put your jacket on.
Veste o blusão!
Dr. Greene, come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed.
Venha, vamos pôr seu casaco na cama da Rachel.
BILL, PUT YOUR JACKET ON IT SO IF SOMEONE DRIVES BY THEY DON'T SEE IT.
Bill, tapa o barril com o teu casaco para que ninguém veja.
Put your jacket on first and get on the bus.
Veste primeiro o casaco e entra no autocarro.
Death, put your jacket on or you'll get frostbite!
Morte, veste o casaco ou ficas com frieiras.
- You could put your jacket on if you wish.
- Pode vestir o casaco se desejar.
- Put your jacket on. lt's time to go.
- Veste o casaco. É hora de ir embora.
You put your jacket on her body.
Puseste o teu blusão no corpo dela.
Put your jacket on!
Veste o casaco!
At least put your jacket on for me, okay?
Por favor, coloca o casaco, está bom?
We're going, put your jacket on, I'm not kidding, put your jacket on.
Vamos embora, não estou a brincar, põe o casaco.
We have to put your jacket on.
Precisas de vestir o teu casaco.
Put your jacket on.
Coloque seu casaco.
Bruno, put on your jacket. You'll catch a chill.
Bruno... põe o casaco que estás suado.
Put on your jacket
Veste o casaco.
You have 30 seconds to put on your swimming jacket. The Italians have finished already.
Vou dar-vos um belo de um castigo se, em 30 segundos, ainda não tiverem enfiado os vossos coletes salva-vidas!
Put your jacket on, Pops.
Assim não ficas com ar de embaixador.
All right, put on your life jacket.
Põe o colete de salvação. Certo!
Put your life jacket on!
Põe o colete de salvação.
? Jenny, go and put your Sunday hat and jacket on
Jenny, coloque sua roupa de domingo
Put on your life-jacket and shut up!
- Coloca o colete e cala-te.
Will, put on your jacket.
Will, veste o casaco.
Stuff your jacket into one of those pipes. Put a rock on top of it.
Meta o casaco num desses tubos, e ponha uma rocha por cima.
Pierrot, put on your jacket.
Pierrot, o teu blusão.
Put on your jacket.
Enfia a camisola.
Put on your jacket and let's go!
Veste a casaca e vamos!
Oh! Ally, come on, put your jacket on.
Ally, veste o casaco.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the button, and then you're gonna put your jacket back on and there you go.
Vou colocar o clipe através do buraco do botão... e no fio que segurava o botão. Depois voltas a vestir o casaco.
Can you put on your jacket first?
Podes vestir o teu casaco primeiro?
... and put Search and Rescue guys to comb the... Your jacket's on the ground.
- Tem o casaco no chão.
You put your page jacket on the table.
Aposta o seu casaco.
Put on your jacket and meet me downstairs.
Veste o casaco e desce.
- I put it on your jacket.
- Pu-la no teu casaco.
Better put on your jacket, dude.
É vestires o teu casaco, meu.
Hey, Travis, put on your jacket.
Travis, veste o casaco.
Put on your jacket.
Veste o casaco.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me.
E não importa quantas vezes limpares esse casaco, irás sempre sentir o cheiro desse rato morto. E então, irás te lembrar que nunca deverias ter posto as mãos em mim.
So on that tape you just put in your jacket pocket...
Essa gravação que colocou no bolso do casaco...
Put your flak jacket on.
Vistam os coletes à prova de bala.
You put on a jacket over your regular clothes.
Vestiste um casaco. Por cima das tuas roupas normais.
Put on your jacket.
Veste-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]