Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / She comes

She comes перевод на португальский

3,104 параллельный перевод
And she comes here with the crazy idea that somehow you're gonna leave your wife... support her and raise your child together.
Veio aqui com a ideia louca de que vai deixar a sua esposa, sustentá-la, e vão criar a criança juntos.
We're all just praying she comes back safe and sound.
Estamos a rezar para que ela volte sã e salva.
Maybe I will when she comes over.
Talvez conte, quando ela chegar.
Oop, here she comes.
Lá vem ela.
She might need a minute to back away, but... she comes back.
Pode precisar de um minuto para se recolher, mas ela volta.
And then Jackie, she wakes up, you know, and she comes at me, and she's got a baseball bat.
E a Jackie acorda e avança para mim com um taco de basebol.
You want to just wait here until she comes?
Queres esperar aqui até ela chegar?
Here she comes, here she comes. - All right. Thanks.
Aí vem ela, aí vem ela.
Here she comes.
Lá vem ela.
And Abigail, it's unfair for you to give her refuge and solace and then when she comes knocking again to ignore her.
Abigail, é injusto dares-lhe refúgio e conforto e depois, quando ela voltar, ignorá-la.
Here she comes.
- Vá. Aqui vem ela.
- Here she comes.
Anda. - Aqui vem ela.
She comes running stairs.
Ela sobe as escadas a correr.
Here she comes. Hi there.
Olá.
Here she comes!
Espera. Lá vai ela.
You guys, here she comes.
Rapazes, aí vem ela.
Here she comes! Oh...
Aí vem ela!
Hey, look, Here she comes.
Olha, ela vem ai.
Sometimes she comes and rubs up against my leg.
Às vezes, vem roçar-se na minha perna.
She comes when you're asleep, and replaces your old tooth with a shiny new coin.
Ela virá busca-lo enquanto dormes. Ela vai apanhar o teu dente, e deixar uma moeda no seu lugar.
It's the first time she comes and I'm worried.
É a primeira vez que vem e estou preocupada.
Every single time she comes over...
Todas as vezes que ela vem...
Oh, here she comes.
Oh, ai vem ela.
WALTER : - Here she comes.
Eu não estou a falar com você, idiota!
I'm watching television... and she comes out of the bathroom buck naked.
Estou a ver televisão e ela sai da cada de banho nua.
Mayka's going to L.A. soon. It'll be when she comes back.
A Mayka volta em breve de L.A. Será nessa altura.
Here she comes!
Aí vem ela!
No, I told them that she's on vacation, and that I'm hoping she comes back soon.
Não, eu disse-lhes que ela está numas férias, e que estou esperando ela volta em breve.
Call me if she comes back so that I can kill her.
Chame-me quando ela voltar para que eu possa mata-lá.
And she comes without strings, unlike My Fair Lady, which is in escrow along with my divorce.
E ela vem sem impedimentos, diferente de Minha Bela Dama, custodiada com meu divórcio.
Here she comes.
Aí vem ela.
All right, here she comes.
Muito bem, aí vem ela.
Here she comes.
BARBEIRO UNISEXO RAINHAS TÊM DESCONTO DE 50 %
She goes into the bathroom, never comes out.
Ela foi à casa de banho e nunca mais saiu
( Ring ) Amy comes back into town, you try to hook up, she refuses... that the way it went down?
A Amy regressa à cidade, você tenta reatar a relação e ela recusa.
She always comes back.
Ela volta sempre.
Look, you're 17, so is she, but that girl comes from a totally different planet, man.
Ouve, ambos têm 17 anos, mas ela vem de um planeta completamente diferente.
She says she wants to cooperate with us, and I believe her, but... When push comes to shove, I don't know if she's gonna turn on her sister.
Ela diz que quer cooperar connosco e acredito nela, mas se a coisa ficar feia, não sei se ela ficava contra a irmã.
To make sure that if my daughter marries James, she gets him, not the bureaucratic baggage that comes with a government job, you know?
Para ter a certeza que, se a minha filha casar com o James, vai casar com ele, e não com o trabalho que vem com um cargo público. Sabe?
A film where a foreign bride comes to Iran but she doesn't understand the language or the customs and there is misunderstandings and laughs.
Um filme em que uma noiva estrangeira vem ao Irão... mas não compreende a língua nem os costumes, e há constantes mal-entendidos e risos...
So I'm sitting in Jerry's this morning, I'm having breakfast. Waitress comes over to me, she's waving a newspaper, and she says :
Estava esta manhã no Jerry's, a tomar o pequeno-almoço, e a criada vem ter comigo de jornal na mão e diz :
My mother used to work in a boardinghouse, and my dad would stay there when he comes from... from sea or wherever he goes, and that's how she met him.
A minha mãe costumava trabalhar numa pensão e o meu pai ficava lá quando ele vinha do... do mar ou assim, foi assim que se conheceram "Irmã do meio"
- When the FBI comes, they'll follow me. They'll never know she was here.
Quando o FBI vier atrás de mim, nem perceberá que ela esteve cá.
Here she comes.
Ali vem ela.
- Here she comes.
- Aí vem ela.
She never comes in. She thinks we're pigs.
Ela nunca vem cá dentro Ela acha que somos porcos.
And where will she go and what shall she do When midnight comes around?
E para onde irá ela e o que irá ela fazer quando a meia-noite se aproximar?
I hope she never comes back.
"Espero que ela nunca volte."
Every time she comes, she causes some kind of drama.
Disse que não queria ver a tua mãe aqui novamente. Todas as vezes que vem, arranja uma confusão.
She never got the chance to cover her tracks. In comes Eugene and she bolts.
Ela não "cobriu o seu rasto", o Eugene entrou e ela fugiu.
Beth : 50 bucks she comes to the wedding with Kevin.
Trauma...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]