Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / She knows it

She knows it перевод на португальский

916 параллельный перевод
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Quando estou com uma rapariga atraente, com belos olhos azuis, e sinto umas ondas eléctricas a atravessarem-me o corpo, estou certo de que ela está a enviar-me algo, quer saiba disso ou não.
Just so long as she knows it.
É muito amigável. Desde que ela saiba isso.
She knows it, that's the trouble.
Ela sabe disso, aí está.
She's a charmer. She knows it.
- É um encanto e charmosa.
She knows it, she's grateful, and she's got a right to pay it back.
Ela sabe isso, está grata e tem o direito de pagar o que fizeste.
I was with her at the time of the killing and she knows it.
Eu estava com ela no momento do crime e ela sabe disso.
She knows it now.
Ela sabe disso agora.
And she knows it.
E ela deve saber qual é.
- Well do you think she knows it?
- Acha que ela sabe?
She knows it.
Ela sabe-o.
I can't because of the children and she knows it.
Não posso, por causa das crianças, e ela sabe disso.
She knows it's tea time.
Ela sabe que é hora do chá.
She knows it's the fork in her road.
Sabe que é uma encruzilhada.
You see the way she's looking at that blue Chevy? She knows it's a taxi.
Vês como está a olhar para o Chevy azul.
She's the most beautiful woman I've ever loved, and I think she knows it.
Ela é a mulher mais bonita Que eu já amei, e acho que ela sabe disso.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Miss Swallow se visse sumagre, reconheci-o.
I hope she knows what she's doing. I doubt it.
Espero que ela saiba o que faz, o que eu duvido.
It's certain she knows nothing now.
Sim... Uma coisa é certa.
Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town.
Addison sabe como Margo faltou ao espectáculo, como é que eu soube a tempo de telefonar a todos os jornais.
- And well she knows it.
- Bem ela sabe.
- She knows how to handle it?
- Ela sabe safar-se?
She had been taking the stuff for quite some time... and nobody knows where she got it.
Ela já tomava aquilo há bastante tempo... e ninguém sabe bem onde arranjou.
She made a call from the Twilight Room and came right back here. It means she spotted me or knows her phone's tapped.
Ou descobriu-me ou sabe que o telefone está sob escuta.
- Or the effects of pressure at 1500 miles up? - It is that she knows that...
Não há radiação.
- Yeah, she knows it.
- Sím, sabe.
Now, she's in there, and she knows where it is.
Ela está ali, e sabe onde está.
Now, she knows she's in a nightmare but it doesn't help her to know.
Ela sabe que está num pesadelo, mas isso não lhe adianta nada.
She may not be so anxious to go through with it if she knows we're onto her.
Se souber que andamos a investigá-la, pensará andes de agir.
Nobody knows us here except Aileen and she thinks it was an accident.
Ninguém nos conhece aqui, exceto a Aileen e ela acha que foi um acidente.
I suppose it's foolish of me to ask if she knows who you are.
Suponho que seja besteira perguntar se sabe quem você é.
She actually knows the whole truth about her illness, but not that it's relatively incurable.
Sabe toda a verdade acerca da doença dela, excepto que é relativamente incuráveI.
She knows how to spell it, but doesn't know she knows.
Ela sabe como soletrar, mas ela não sabe o que diz.
It bugs you'cause now she knows you're broke.
Chateia-te porque agora ela sabe que não tens tostão.
One touch and she knows what you're thinking. - l knew it!
Canocchia, ela assim que te toca, lê-te por dentro, quem és, o que pensas.
So, who knows whether she used to make it spicy or not?
Então, quem sabe se ela usava picante ou não?
She knows all about it.
Ela sabe sobre isto.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Tanto quanto consigo perceber, está um preto na prisão que sabe onde está o Bubber Reeves, porque a Anna veio e o Calder diz que tem uma hora para encontrar o Bubber.
She knows I want John... on the throne, and I know she wants Richard... we are very frank about it.
Ela sabe que quero John no trono e eu sei que ela quer Richard.
It's her real estate, she owns all the pots and pans knows where all the lost shirt buttons are.
A propriedade estava em nome dela. Ela era dona dos tachos e panelas sabia dos botões perdidos das camisas.
That's not necessary, she already knows it
Não é necessário, ela já sabe.
Nor did I, of course, it's still mine, as well she knows.
E não dei, são minhas, ela sabe disso.
- She knows where it's at.
- Ela sabe onde está.
No one knows why she did it.
Ninguém sabe por que o fez.
She knows from university, I know it from my ancestors.
Ela aprendeu na universidade, eu aprendi com os meus antepassados.
She knows about it
Ela sabe disso
Dame Claude knows the truth, and she can bear witness to it.
A Sra. Claude sabe de tudo. Ela pode testemunhar.
She's knows it's a taxi, Rudy!
Está a apanhá-lo. Sabe que é um taxi, Rudy!
She only knows how to avoid it.
Não. Ela só sabe como evitá-lo.
YES, BUT SHE KNOWS ABOUT IT.
- Sim. Mas ela sabe disso.
- She knows I didn't do it on purpose.
- Ela sabe que não fiz de propósito.
She probably knows it isn't true.
Não, ela deve saber que não é verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]