She knows nothing перевод на португальский
126 параллельный перевод
Why, she knows nothing of that sort of thing. And anyway...
ela não entende nada destas coisas e além disso...
It's certain she knows nothing now.
Sim... Uma coisa é certa.
Apparently she knows nothing of your visit to Florence.
Aparentemente, não sabe da tua visita a Florença.
She knows nothing of a grave out at the Mission Dolores?
Nada sabe da campa na Missão Dolores?
She knows nothing about these things.
Ela não sabe nada destas coisas.
She knows nothing.
Ela não sabe de nada.
She's blind. And, Phoebus, she knows nothing of my activities.
E, Phoebus, ela não sabe nada sobre minhas atividades.
She knows nothing.
Não de mim. Ela não sabe.
She knows nothing about the murders.
Ela não sabe nada sobre essas mortes.
She knows nothing of us, or the Plan.
Ela não sabe nada sobre nós ou sobre o Plano.
She knows nothing.
Ela não sabe nada.
- She knows nothing!
- Ela não sabe de nada!
She knows nothing.
Não sabe nada.
I left her a note to come to London the moment she woke. But Mr. Phelps, she knows nothing as yet of her brother's criminality.
Deixei-lhe um recado, dizendo para vir para Londres assim que acordasse, mas ainda não sabe nada sobre o crime do irmão, Sr. Phelps.
- She knows nothing...
Porque ela não sabe nada.
She knows nothing about this. She thinks I'm a fucking hero.
Ela não sabe nada disto, pensa que sou um herói.
She doesn't know about us. She knows nothing.
Ela não sabe nada disto.
She knows nothing of our situation here or our discussion.
Ela não sabe nada da nossa situação aqui ou acerca da nossa discussão.
She knows nothing, Mr. Hand.
Ela não sabe nada, Sr. Mão.
She knows nothing.
Ela sabe nada.
Police have interviewed her, but she knows nothing more than we know from the stories.
A Polícia entrevistou-a, mas não sabe mais nada do que nós já sabemos das histórias.
She knows nothing about the blind.
Ela não percebe nada sobre cegos.
She knows nothing of my heart, and less of my sleeping habits.
Ela não conhece meu coração e nem meus hábitos no sono.
"She knows nothing about the stock market".
"Que sabe ela da Bolsa?"
Mrs. Buckman, she knows nothing.
A Sra. Buckman não sabe nada.
I was just passing time. And she knows nothing about math.
E não percebe nada de matemática.
Girl's out at the lake. She meets some random guy she knows nothing about and she goes off with him.
Ela está no lago, conhece um tipo e vai passear com ele.
She knows nothing that you haven't told her yourself.
Ela nada sabe que você mesma não lhe tenha dito.
She knows nothing about my race politics, nothing about my self-identification, nothing.
Três visitas por semana, $ 40 por visita. Percebo! - Não há nada que possa fazer.
- She knows nothing about making love.
- Ela não sabe nada sobre fazer amor.
Now, let the girl go. She knows nothing.
Agora, solte a rapariga, ela não sabe nada.
Which she knows nothing about.
Assunto sobre o qual ela nada sabe.
She knows nothing. Dispose of her.
Algumas vezes eu via-o... parado em frente ao logótipo.
And she goes on about things of which she knows nothing about.
E fala sobre coisas que desconhece.
- She knows nothing about it.
- Coisíssima nenhuma.
She knows absolutely nothing about the operation.
Ela não sabe absolutamente nada sobre a operação.
"I am sure that Stands With A Fist knows that I am holding back... "... but to her credit, she says nothing. "
Desconfio que Punho Erguido percebe que escondo algo mas não diz nada.
I miss Nicholas terrifically. Mother thinks I will have nothing more to do with him, but little she knows.
A mãe pensa que nunca mais o vou ver.
- She knows there's nothing.
Ela sabe que não há sobre o que falar.
And I see Mr André living in Ca'da Mosto doing nothing, with a woman who acts as his governess but is really his lover, as everybody knows, and another whom he treats as his daughter, even though she has her mother's surname!
E vejo que o Sr. André vive em Cá del Mosto sem fazer nada, com uma mulher que, com a desculpa de ser a governanta, na realidade todos sabem ser uma amante e com outra que trata como filha, mas só tem o apelido da mãe.
This Can she was volunteer, she Saw our faces, it knows last names. Nothing.
Oh, nada mesmo...
She knows next to nothing about art. And I'm certainly not going to respond to her accusations.
Não sabe nada de arte e não responderei a suas acusações.
Alex knows nothing about this, She's into flies and domination.
Ela não percebe nada disto, só de moscas e dominação.
If she decides she's got nothing to lose, she could tell him what she knows and blow this whole thing wide open.
Se ela decide que não tem nada a perder, ela pode contar-lhe o que sabe e denunciar esta coisa toda.
She's a young girl and knows nothing.
É muito jovem e não sabe nada.
But if you know her shit and she knows yours and at the end of the day, you still would rather give up than try... nothing's ever gonna be worth it.
Mas conhecendo os podres um do outro e apesar disso preferirem desistir do que tentar... É porque não valia a pena.
She knows what it is to have nothing.
Sabe o que é passar necessidades.
She probably knows nothing.
Provavelmente não sabe nada.
Who knows? She said no priest, no body, nothing depressing.
Não sei, ela disse que não queria padre, nem corpo, nada depressivo.
We just got finished talking to Christina Dubois, And she says she knows of no threatening letters. Nothing.
Acabámos de falar com a Christina DuBois, e ela diz não ter conhecimento de nenhumas cartas ameaçadoras.
Well, the only thing you can do is make sure that she knows you love her and that nothing's ever going to change that.
Bem, a única coisa você pode fazer É ter certeza Que ela sabe que você a ame E que nada Já indo mudar isto.
she knows it 34
she knows what she wants 19
she knows 359
she knows me 38
she knows everything 48
she knows about us 17
she knows what she's doing 46
she knows that 44
she knows you 19
she knows him 17
she knows what she wants 19
she knows 359
she knows me 38
she knows everything 48
she knows about us 17
she knows what she's doing 46
she knows that 44
she knows you 19
she knows him 17
she knows something 38
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109