So much fun перевод на португальский
1,445 параллельный перевод
I'm having so much fun hanging out with you.
Tenho-me divertido tanto ao sair contigo.
Black Canary had so much fun, she's come back for more.
Canário negro se divertiu tanto que voltou para mais.
It's very weird. You were never so much fun when we were together.
É bastante estranho, Nunca foi tão divertido quando estávamos juntos...
Honey, the girls are having so much fun showing everybody the lights.
Querido, as meninas estão a divertir-se imenso a mostrarem as luzes a toda a gente.
This is gonna be so much fun.
Isto vai ser tão porreiro.
I didn't know outing someone could be so much fun.
Eu não sabia que tirar alguém do armário poderia ser tão engraçado.
We had so much fun.
Divertimo-nos muito.
You guys, this is so much fun!
Vocês malta, isto é tão divertido!
Wasn't that so much fun?
Não foi tão engraçado?
We're gonna have so much fun!
Vamos nos divertir tanto.
Every day is so much fun!
Divirto-me todo os dias!
- Why? When we're having so much fun?
- Quando nos estamos a divertir?
I have so much fun when we hang out, Lois, and I love your hair.
Divirto-me tanto quando nós estamos juntos, Lois, e adoro o teu cabelo.
We have so much fun. - So much fun.
Divertimo-nos tanto.
This is going to be so much fun.
Isto vai ser tão divertido.
I had so much fun last night, Brian.
Diverti-me tanto ontem à noite, Brian.
You're so much fun.
É tão divertido.
Yeah! You can tell all the girls care about each other,'cause they have so much fun cleaning the dishes.
Sim, dá para ver que as raparigas se preocupam umas com as outras, porque elas divertem-se tanto a lavar a louça.
I had so much fun the other night, I thought maybe we should do it again.
Diverti-me tanto na outra noite que acho que podíamos voltar a ver-nos.
This is so much fun.
Isto é tão divertido.
You guys had so much fun when we went miniature golfing the other day.
Divertiram-se tanto no outro dia, quando fomos jogar minigolfe.
Who knew that camping could be so much fun.
Quem diria que acampar poderia ser tão divertido.
Guys, this sounds like so much fun, but I can't really take off work.
Pessoal, isto parece muito divertido, mas não posso deixar o trabalho.
It's gonna be so much fun.
Vai ser tão divertido.
We're gonna have so much fun together, Mr. Turtle.
Nós vamos nos divertir imenso juntos, Sr. Tartaruga.
We're gonna have so much fun together.
Vamos divertir-nos tanto.
No, just finish your homework, write that thank-you note to Grandma, get started on the mission project, and then we are going to have so much fun, I wouldn't be surprised if the Fun Police came and put us in fun jail and threw away the fun key.
Não, acaba os trabalhos, escreve o agradecimento à avó, começa o projecto da Missão e depois vamos divertir-nos tanto, que não era de admirar se viesse a Polícia, nos prendesse e se livrasse da chave.
Oh, we just were having so much fun, I totally forgot.
- Eu já sabia. Estávamos a divertir-nos tanto que me esqueci.
- Yeah, that's true. - Really, you'll have so much fun.
A sério, vão divertir-se muito.
We're gonna have so much fun.
Vamo-nos divertir tanto.
I just thought since we had so much fun last night, maybe we can have a little more fun.
Como nos divertimos tanto ontem à noite, achei que talvez nos pudéssemos divertir ainda mais.
this is gonna be so much fun.
Isto vai ser tão divertido.
Oh well, we always had so much fun together.
Oh bem, nós sempre nos divertimos muito juntos.
- It's been so much fun.
- Tem sido tão divertido.
I think it would have been so much fun.
Acho que teria sido muito divertido.
This is so much fun!
Isto é tão divertido!
I couldn't imagine the situation with the false host would be so much fun.
Não tinha imaginado que a situação do falso anfitrião ia ser tão divertida.
So much fun.
Muito divertido.
It would have been so much fun.
Mas não seria tão divertido.
I used to have so much fun here, and then....
Costumava divertir-me tanto aqui, e depois...
It was so much more fun then, then you think.
Foi muito mais divertido do que pensas.
You're taking a hell of a chance. I know, but it'll be so much more fun kicking the shark's ass. Don't call me that, I hate that.
O Brody afirma que o Rob é o assassino, mas a menos que encontremos provas que o apoiem, o testemunho dele é inútil.
- Magic is so much more fun.
- A magia é muito mais divertida!
He told me to go for it, so I say we let Monty Montecito show people just how much fun this hotel can be.
Ele disse-me para avançar, por isso digo vamos deixar o Monty Montecito mostrar às pessoas o quão divertido este hotel pode ser.
Not so much work as fun, probably.
Não dá tanto trabalho quanto gozo, provavelmente.
It's so much more fun, and if we get really close, maybe we'll hear his jaw click.
Paige, Cooper, vamos ver o tio Tommy a comer. É muito mais divertido. Se nos aproximarmos bem, talvez ouçamos o maxilar a estalar.
Well, his life pretty much consists of physical therapy and more physical therapy, so, you know - he really needs to have some fun.
A vida dele consiste em fisioterapia e mais fisioterapia, por isso... Precisa mesmo de se divertir.
- oh, this is so much fun.
Consigo ir sozinho, está bem? Isto é tão divertido.
You know why last night was so much fun?
Sabes porque foi divertido ontem?
We're going to have so much fun.
Vamos divertir-nos tanto.
But it's so much more fun to be wrong, isn't it?
Mas é muito mais divertido estar errado, não é?
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much money 21
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much money 21
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
functional 31
funny thing 100
funny stuff 18
funny man 41
funny guy 62
funny story 114