Some перевод на португальский
356,691 параллельный перевод
Is it another video of him and his dog Lady-and-the-Tramping some spaghetti?
Outro vídeo dele e da cadela a fazer a Dama e o Vagabundo com esparguete?
Well, we can make some space in the garage.
Podemos arranjar um espaço na garagem.
If you're implying that I'd have some problem with him moving into my room, you're wrong.
Se achas que tenho algum problema com ele no meu quarto, estás errada.
Well, I had some of my best ideas in that room, and I'm sure you will, too.
Tive algumas das minhas melhores ideias naquele quarto, e tenho a certeza que também terás.
Seems they're avoiding some harsh realities themselves.
Parece que estão a evitar a sua dura realidade.
Come on, I'll get you some sheets.
Anda, eu dou-te uns lençóis.
I'm doing some experiments to show that the signal to move a muscle occurs before you know you even decided to move it. W...
Estou a fazer uma experiência para mostra que o sinal para mover um músculo ocorre antes de decidires movê-lo.
Perhaps we should establish some ground rules.
Talvez devêssemos estabelecer regras.
I believe I've made some progress on our ground rules.
Creio que tive um progresso nas nossas regras básicas. Boa.
You know, it's nice to spend time with people who don't talk about work like it's some kind of soap opera.
É bom passar um tempo com pessoas que não falam sobre o trabalho como nas novelas.
Well, we have had some fun, haven't we?
- Divertimo-nos, não foi?
I took some cold medicine to...
E tomei um medicamento para...
I'll be forced to be some large man's tutor.
Serei forçado a ser professor de um tipo enorme.
Speaking of which, I have some news about your aunt trixie.
Por falar nisso, tenho notícias sobre a tua tia Trixie.
So let's hear from some people who were there at the very start.
Vamos ouvir algumas pessoas que estavam lá quando tudo começou.
It's your turn to ruin some poor girl's life.
É a tua vez de arruinar a vida de uma pobre coitada.
Let's get some food.
Vamos buscar comida.
I could give you some free sessions.
Posso arranjar-te umas sessões grátis.
I see a wall... floor... some Asian baby...
Vejo uma parede, o chão... um bebé asiático...
I started doing some reading on cognitive vitality, and I came across an area of research called "super-aging."
Comecei a ler algo sobre vitalidade cognitiva, e deparei-me com uma área de pesquisa chamada "super-velhos."
Okay, well, how about, oh, I teach you some close-up... magic.
Está bem, que tal eu ensinar-te alguns truques de magia?
And if you love the golden year of movies, 2003, Then we might have some of what you're looking for.
E se adora o ano dourado dos filmes, 2003, então podemos ter algumas das coisas que procura.
And I'm gonna take some pictures. Of the other athletes, if you don't mind.
E vou tirar algumas fotografias das outras atletas, se não te importares.
How about we start with some warm-ups?
Que tal começarmos com um aquecimento?
I don't know, man, can I have some of that sandwich?
Não sei, meu. Posso comer um pouco dessa sanduíche?
Wow, newcomer meg griffin. Is lighting up the track with some amazing moves.
Ena, a recém-chegada Meg Griffin está a incendiar a pista com uns movimentos incríveis.
Make some noise. If you're mixing prescription drugs with alcohol!
Façam barulho se andam a misturar medicamentos com álcool!
Now can you go inside and get me some pop rocks?
Agora podes ir a casa e trazer-me umas Peta Zetas?
I guess I see where some of your anger comes from.
Acho que estou a ver de onde vem alguma dessa raiva.
I think she did all right, But no one will know for sure because halfway through. Everyone stopped to watch some fat kid.
Acho que ela se saiu bem, mas ninguém saberá ao certo, porque a meio da partida toda a gente parou para ver um miúdo gordo qualquer que estava a arrasar em "Dance Dance Revolution".
Mr. Griffin, is this performance art. Or, uh, some sort of political statement?
Sr. Griffin, isto é arte performativa ou... alguma espécie de declaração política?
- some steak tacos...
- algumas tacos de carne...
You want some?
Você quer algum?
I can actually get some things done.
Eu posso realmente fazer algumas coisas.
Uh, I'm seeing some late fees here, but... [laughs] I'll just go ahead and erase those for you.
Uh, estou vendo algumas taxas atrasadas aqui, mas... [Risos] Vou seguir em frente E apague aqueles para você.
I'd eat some nachos right now.
Gostaria comer alguns nachos agora.
You're some kind of bad boy, aren't you?
Você é um tipo de menino mau, não é?
I'll go make us some chambourgulon.
Eu vou fazer-nos alguns chambourgulon.
So I was thinking maybe today we could do something super fun and see the Port City Zangles play some ball.
Então eu estava pensando talvez hoje Nós poderíamos fazer algo super divertido E ver o Port City Zangles jogar alguma bola.
Oh, Mr. President, I could do this all day, but look, the reason I'm calling is to put in a little order for some Mexican food.
Oh, Sr. Presidente, eu poderia fazer isso o dia todo, Mas olha, a razão que eu estou chamando é colocar em uma pequena ordem Para alguns comida mexicana.
- Now, now, Znarx, you shouldn't talk to your father that way, but, sweetie, maybe you could try to tell some more interesting stories, you know what I mean?
- Agora, agora, Znarx, Você não deve falar com seu pai dessa maneira, Mas, querida, talvez você poderia tentar dizer
Hey, you guys want to get some Mexican food?
Ei, vocęs querem comida mexicana?
We've returned from the Defiant at least SOME VERSION of the Defiant with a cryonically-preserved man on board. Captain's log, supplemental.
Diário do capitão, suplemento.
Let's give'em some room to work, lass.
Dê-lhes um pouco de espaço para trabalharem, rapariga.
Find me some answers.
Encontrem algumas respostas.
Sir, we've managed to decrypt some of the Defiant's visual logs.
Senhor, conseguimos decifrar parte dos diários visuais da Defiant.
No sir... but the rift is starting to emit some sort of dark matter.
Não, senhor. Mas a fissura está a começar a emitir algum tipo de matéria escura.
With enough time some things do.
Com o tempo algumas coisas mudam.
Go talk some sense into him.
Ponha um pouco de juízo na cabeça dele.
Everyone'll be thrilled if we come back with some sludge.
Vão ficar felizes se voltarmos com lodo.
Okay, I'm gonna try and get some work done.
Vou tentar trabalhar.
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
somewhere 622
something 1990
some shit 16
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
somewhere 622