The door's locked перевод на португальский
221 параллельный перевод
Issie, let's get back to that new book of yours. The fellow comes into the room, locks it, and starts to strum on the piano... then somebody shoots him through the locked door? That the idea?
Voltemos ao seu novo livro, um homem entra num quarto, tranca a porta, senta-se e começa a tocar piano.
That's why you locked the door.
Foi por isso que trancaste a porta.
The door's locked.
A porta está trancada com a chave.
What's worse, I had locked the door.
E não compreendo, a porta ainda está fechada à chave.
Suppose the street door's locked.
Suponha que a porta da rua está trancada.
Bart, you see the back door's locked tight and check the cellar to be sure.
Bart, que a porta de trás esteja bem fechada e verifica a cave para estarmos bem seguros.
A man trying to run a business and the door's locked. I wonder what...
Alguém a dirigir um negócio com a porta fechada, Espanta-me que...
I've tried the door. It's locked.
- Já tentei a porta, mas está fechada.
The door's not locked.
A porta não está trancada.
I told you if I could help you with your work, the door's never locked.
Disse-te que se fosse para te ajudar no teu trabalho, a porta estaria sempre aberta.
Dear, the door's locked.
Querido, a porta está trancada?
After all, there's a locked steel door between me and the outside world.
Afinal, há uma porta de aço entre mim e o mundo exterior.
MY DOOR'S LOCKED FROM THE OUTSIDE.
A minha porta está trancada pelo lado de fora.
BUT MAX, THE DOOR'S LOCKED.
- Mas, Max, a porta está fechada.
- Darrin, the door's locked.
- Darrin, tens a porta trancada.
- The door's locked.
- A porta está trancada
The door's locked.
A porta está trancada.
- Good, the door's locked.
Bom, a porta está trancada.
The front door's locked and the windows, too.
A porta e as janelas estão trancadas.
Wasn't the door locked on your side of the door that communicated with Mr Ratchett's compartment?
a porta para o camarote do Sr. Ratchett estava fechada ao deitar-se?
The door's locked. The man from Sloan's is coming- -
Liguei para você... a porta está trancada, o homem da SIoan's vai chegar.
"P.S. The door is locked."
"P. S : A porta está trancada."
The door's locked.
Esta porta está fechada.
Even if I could, I couldn't get the gold out as the door's locked from the outside.
Mesmo que pudesse, não poderia jogar o ouro para fora com a porta fechada do exterior.
- Sam, the door's locked!
- A porta está trancada.
The front door's locked.
A porta está trancada.
He's locked himself in his room, and he won't answer the door.
Está fechado no quarto e não responde.
- The door's locked.
- A porta está fechada.
The door is locked on the inside as well, and there's no key.
A porta está fechada por dentro também, e não temos chave.
When you returned from the kitchen with Mrs. Barclay's tea, you found the door locked, and you heard voices raised.
Quando voltou da cozinha com o chá da Sr.ª Barclay, encontrou a porta fechada, e ouviu gritarem.
This door was locked shut, sir, and what's more, the key was missing.
Esta porta estava trancada, senhor, E mais, a chave tinha desaparecido.
The door's not even locked.
A porta nem está trancada.
Open the door. lt ´ s not locked.
Abre a porta. Não está trancada.
What ´ s going on? Who locked the door?
O que se passa?
Make sure the back door's locked.
Assegura-te que a porta traseira está fechada.
But the front door's locked and no one answered.
Mas a porta da frente está fechada e ninguém atendeu.
I left her here safe and sound. I even locked the door. Well, she's not here now.
Deixei-a aqui a salvo Até tranquei a porta ela agora não está aqui
The door's locked. Help! Help me!
Se for capaz, temos de regressar à casa o mais rápido possível.
The door's locked. How did you get out?
Como saíste, se eu fechei todas as portas?
My God. The door's locked. - Katie, come on!
Abram a porta!
That's against the law to keep an exit door locked during business hours.
É contra a lei... deixar a porta de emergência fechada durante o horário comercial.
The door's been locked for two days now,
Está trancado há dois dias.
The door's locked.
A porta está fechada.
The door's locked!
A porta está trancada.
Then go to the front door and make sure it's locked.
Depois vai para a porta da frente e certifica-te de que está trancada.
There's not a locked door in the whole country.
Neste país não há nenhuma porta com chave.
They're not answering, and the door's locked from the inside.
Não respondem, e a porta está trancada.
You went home, the door was locked, and that's why you came back to find me?
Foste a casa, a porta estava trancada e por isso voltaste para me encontrar?
It's the middle of the night. The hostel's locked from the inside. Mrs Nicoletis opens her door to whoever knocks.
Estamos a meio da noite, a residência está fechada e a Sra. Nicoletis abre a porta á pessoa que bateu.
The door's locked. It's okay.
A porta está fechada.
Billy! The door's locked.
Billy!
the door's open 68
door's locked 24
locked 158
locked and loaded 39
locked up 40
locked in 23
locked away 20
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
door's locked 24
locked 158
locked and loaded 39
locked up 40
locked in 23
locked away 20
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the door is open 55
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the day before 49
the dress 56
the door is open 55
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the door was locked 29
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the door 306
the door opened 17
the day she died 19
the date 58
the d 504
the door was locked 29
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the door 306
the door opened 17
the day she died 19
the date 58