Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / The hell you do

The hell you do перевод на португальский

5,273 параллельный перевод
And last time I checked, I was the attending, and you were a fellow, so stop overstepping, and get the hell off my floor now!
Da última vez que verifiquei, eu sou o atendente, e tu és a estudante. Então, não te intrometas, e sai do meu andar, agora.
What the hell do you think this was?
O que diabos achas que havia aí?
What the hell do you think you were doing?
O que raios pensava que estava a fazer?
What the hell did you do?
Que raio fez?
Someone who cares about you and wants to know why the hell you're going to Mexico City.
Alguém que se preocupa contigo e quer saber porque vais para a Cidade do México.
What the hell did barbara ever do for you?
O que diabos a Barbara alguma vez fez por ti?
What the hell did you do, Olivia?
- Que diabos fizeste, Olivia?
Hell, I'll hand you the sword if Whitehall's head will get you the gig.
Até lhe dou a espada se a cabeça do Whitehall lhe der o trabalho.
What the hell did you guys do to my blanket?
O que fizeram com meu cobertor?
You're gonna do whatever the hell you're gonna do.
Tu farás o que quer que seja que queres fazer.
Who the hell do you think you are?
Quem diabos pensas que és?
Now get the hell out of the bar, you pathetic son of a bitch.
Agora sai do raio do bar, seu filho da mãe patético.
And once you do, take your money and leave us the hell alone.
E, assim que o fizer, pegue no seu dinheiro e deixe-nos em paz.
Who the hell do you think you are, taking me on?
Quem pensas que és para me vires enfrentar?
Why the hell would you do that?
Porque diabos é que fizeste isso?
I don't know what the hell you're talking about.
Não sei do que está a falar.
Hey, what the hell do you think you're doing?
Que merda achas que estás a fazer?
And then we got the bright idea to get a generator, get away from the cops, get away from the neighbors, come out in the middle of nowhere, raise hell and blow shit up, get drunk, you know, have fun.
E depois tivemos a brilhante ideia de arranjarmos um gerador, para evitar a polícia, para evitar os vizinhos, ir para a rua... no meio do nada, fazer imenso barulho e partir tudo, embebedar-nos... divertimo-nos.
What the hell are you talking about?
- Do que é que estás a falar?
So where in the hell do you think this thing came from?
Então, de onde raios achas que esta coisa veio? Não sei.
- What the hell are you gonna do?
- O que é que vais fazer?
I'm sorry- - what the hell do you think you're doing?
O que é que achas que estás a fazer?
Murder? What the hell are you talking about?
Do que é que está a falar?
What The Hell Did You Do?
- O que raio fizeste?
What the hell do you think you're doing? !
O que diabo é que pensas que estás a fazer?
What the hell do you care?
Por que se importa?
What the hell do you want?
O que você quer?
What the hell you talking about?
Do que é que está a falar?
How the hell could you do that to another person?
Como pôde fazer isso com outra pessoa?
- Don't do it, it's not worth it! - Who the hell are you?
- Quem diabo são vocês?
Oh, my God, how the hell do you turn my screwups into your suffering?
Meu Deus. Como é que transformas os meus erros no teu sofrimento?
I don't know what the hell you're talking about.
Não percebo nada do que estás para aí a dizer.
You can't just do whatever the hell you want, Brian!
Não podes fazer o que te dá na real gana, Brian!
How the hell did you do that?
Como o conseguiste? !
How the hell do you think this works?
- Como é que achas que isto funciona?
How the hell do you think all of this gets paid for?
Como raio pensas que tudo isto é pago?
Nineteen years old, what the hell do you know?
Com dezanove anos, o que é que se sabe?
What the hell do you think she is, a goddamn chicken?
Pensavas que ela era o quê? A merda de uma galinha?
- What the hell did you do to John Ellis?
- Que raio fizeste tu ao John Ellis?
- Hey, what the hell do you think you're doin'?
- Ei, o que diabos pensas que estás a fazer?
So I'm sorry, buddy, but I gotta ask ya, what the hell do you know?
Lamento, amigo, mas tenho de perguntar isto... O que raio sabes tu?
- Who the hell do you think you are?
- Quem pensas que és?
And where the hell do you get off telling Time magazine I've slept with 28 % of the men in America?
E por que raio disseste à Times que dormi com 28 % dos homens americanos?
What the hell do you want from me?
- Que raio queres de mim? - Mandaste chamar-me.
What the hell did you do?
Que porra fizeste?
What the hell'd you do to her this time?
O que lhe fizeste desta vez?
Why the hell do you think she wanted us to clear this field together?
Por que diabos você acha que ela queria-nos para limpar este campo juntos?
Why... Why the hell do you think we tracked this guy down?
Porque achas que localizámos este tipo?
What the hell did you do to get half the BTK to chase your little asses down the street?
O que fizeram para ter metade dos BTK a perseguir-vos na rua?
How the hell do you think I ran this circus?
Como achas que giro tudo?
What the hell did you guys do?
O que raio fizeram vocês?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]