The sound перевод на португальский
8,967 параллельный перевод
It's the sound of an ice machine.
É o som de uma bela máquina do gelo.
Listen, stay with the sound of my voice!
Fica com o som da minha voz. Olha para mim.
And then we cut to the sound bite where the president and first lady blatantly lie and pretend that their marriage is rock solid.
E depois ela cortou o som da mordida... Onde o Presidente e a Primeira-Dama mentiram descaradamente... E fingiam que o casamento deles era forte como uma rocha.
I like the sound of that.
Isso agrada-me.
Oh, I was just checking the sound-proofing, making sure they thicken the walls in the conference room.
Estava a testar o isolamento acústico. Certificar-me que vão engrossar as paredes na sala de conferências.
I like the sound of that.
Gosto de como isso soa.
The sound is gone.
O barulho desapareceu.
It's the sound.
É o barulho.
That's the sound of peace and quiet.
É o barulho da paz e do silêncio.
Thor hears the sound of a baby yak in trouble.
Thor está a ouvir o choro de um filhote de iaque em apuros.
I like the sound of that... "arms."
Gostei da sonoridade. "Armas".
Okay, follow the sound of the angry Viking.
Está bem, é só seguir a voz do viking furioso.
Please leave a message after the sound of this ceremonial Buddhist gong...
Por favor deixe uma mensagem após o som desta cerimonia budista.
We're trying to figure out how to get the sound coming through the stereo instead of the TV.
Queremos o som a sair das colunas e não da televisão.
That was the sound of your face hitting the canvas.
O som da tua cara a levar um golpe.
Yeah, that's the sound a rich family's turkey makes.
Sim, é esse o som que o peru de uma família rica faz.
Other blacktips can hear the sound, too.
Outros pontas negras também conseguem ouvir o som.
I-I don't like the sound of that.
Não gosto do som disso.
We got a call about the sound of gunfire.
Ligaram por causa de barulhos de tiros.
That is the sound of you nailing it, braniac doctor, because for the last month, twice a day, every day,
Esse é o som de acertares em cheio, Doutor Cérebro, porque no último mês, 2 vezes por dia, todos os dias,
That's the sound of the dagger singing to the sword.
É o som do punhal a cantar para a espada.
You hear the sound of a bullet passing your head, and see people dropping dead.
Ouvimos o som da bala a passar junto à nossa cabeça e vemos pessoas a caírem mortas.
I like the sound of that.
Gosto do som disso.
It's a... noise canceller, so, in theory, playing the sound of the saw cutting through concrete, directly at the saw, while it's actually cutting concrete, the sound waves in the box will cancel each other out.
É um abafador de ruído, então, em teoria, o som da serra a cortar o cimento, vai directamente para a serra, enquanto corta o cimento, faz as ondas de som na caixa cancelarem-se mutuamente.
I did not hear the sound of children at play.
Não ouço o barulho de crianças a brincar.
Oh, great, maybe the roar of the ocean Will drown out the sound of her voice.
Óptimo, talvez o rugido do oceano abafe o som da voz dela.
I like the sound of that.
Eu gosto de como isso soa.
A man hears the sound of rain beating down on the roof, and he goes outside, and it's a perfectly clear night.
Um homem ouviu o som da chuva no telhado e saiu para a rua, vendo que estava uma noite sem nuvens.
The sound they produce in space is nearly identical to the song of a humpback whale.
O som que produzem no espaço é quase idêntico ao canto da baleia corcunda.
Sound like the Squadron Supreme to you?
Parece-te o Esquadrão Supremo?
Yeah, we're just gonna keep him... safe and sound in the pipeline till he decides to keep quiet about all this.
Vamos mantê-lo são e salvo preso no Túnel até ele decidir não contar nada sobre isto.
But when the time comes, how does "Task Force Coordinator" - sound?
O que achas de Coordenador de Tarefa Força?
Well, you sound real frightened by the prospect.
Parece muito assustado com a ideia.
Remember. Don't make a sound until you cross the border.
Lembrem-se... não façam barulho até termos atravessado a fronteira.
So, uh, over here is what we in the biz call a sound stage.
Aqui é o que chamamos no negócio um palco de som.
Sound the alarm... [all shouting] Oh, goody.
Soem o alarme! Safa que bom!
And of course, in Portnoy's Complaint you've got the guy who's living near the water... That doesn't sound right.
E claro, em "O Complexo de Portnoy" tens o... tipo que vive perto da água...
It's doesn't exactly sound like you've lived the life of a saint, either.
Pois, não me parece que também tenhas vivido uma vida de santo.
and "save the babies" just sound similar in witch Latin, not to mention that you've been out of their loop for, like, 100 years.
e "salvar os bebês" apenas som semelhante em bruxa Latina, para não mencionar que você tem esteve fora de seu laço para, assim, 100 anos.
None of the above, although a drink does sound really good right about now.
Nenhuma das opções, embora um copo me soe bastante bem neste momento.
A lone blacktip shark is drawn to a faint sound far away in the distance.
Um tubarão de pontas negras solitário é atraído para um som fraco à distância.
I can handle myself. If I'm not back by this time tomorrow, I'm counting on you to sound the alarm.
Se não voltar amanhã por esta hora, estou a contar contigo para soares o alarme.
The jaw bone sends sound waves to your inner ear.
A mandíbula envia ondas sonoras para o ouvido interno.
I'm at the bottom of the hill. Things sound crazy up there.
Parece estar tudo louco lá em cima.
The more threats you make, the emptier they sound.
Quantos mais ameaças fazes, mais vazias me soam.
That doesn't sound like something you needed to be waiting by the elevators to tell me.
- Não precisavas de me abordar na porta do elevador para isso.
You make it sound like we have the advantage.
Falas como se tivéssemos em vantagem.
Yes, but by the time you get finished with it, it won't sound like one.
Sim, mas quando acabares de lidar com eles, não vai soar assim.
Nutan had called Khempal in the morning... Then the AC sound test in the room...
A Nutan ligou ao Khempal de manhã, depois, o teste acústico ao AC do quarto.
I was trying to say your name, but you jumped before I got to the "guh" sound.
Estava a tentar dizer o teu nome, mas saltaste antes do som "gaa".
Hospital's security cameras had no sound. So I was providing a musical score in order to make the tedious comings and goings of the employees more engaging.
As câmaras do hospital não captam som, portanto pus música para tornar as passagens do pessoal mais atractivas.
the sound of music 23
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32