Then what's the problem перевод на португальский
155 параллельный перевод
Now then, my children, what's the problem you've brought me?
Agora então, meus filhos, qual foi o problema que me trouxeram?
- Then what's the problem?
- Então, qual é o problema?
What's the problem, then?
Então qual é o problema?
Good, so I can have it all. Now then, what's the problem?
- Então, qual é o problema?
Well, then what's the problem?
Então, qual é o problema?
What's the problem then?
Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Então, qual é o problema?
So then, what's the problem?
O problema?
Then what's the problem?
E qual é o problema?
- We are, it's just... Then what's the problem?
Então qual é o problema?
Well, then, what's the problem?
Então, qual é o problema?
So then what's the problem?
Entao, qual é o problema?
Well, then what's the problem?
Bem, então... Qual é o problema?
Then what's the problem?
Qual é o problema?
Then what's the problem?
Então o que se passa?
If it's just a legend, then what's the problem? - I won't encourage this.
- Qual é então o problema?
- Then what's the problem?
Então, qual é o problema?
God, then what's the problem?
Então qual é o problema?
But if Berke can't see what an amazing person you are... then I'd say that he's the one with the problem.
mas se o Berke não consegue ver que tu és uma pessoa maravilhosa, então o problema é todo dele.
- What's the problem then? Is it money? - The problem is simple
O hospital não pode financiar directamente a transferência.
We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... agree what's in the best interest of all the people... and then do it.
Os políticos deviam sentar-se e discutir os problemas, chegar a acordo no que mais interessa ao povo e pô-lo em prática.
Well, if I'm in it, then what's the problem?
Bem, se eu estou na faixa, então qual é o problema?
Now then, what's the problem?
E então, qual é o problema?
If that's not gonna happen, then what's the problem?
Se não vai acontecer, então qual é o problema?
- Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
Much more cautious. What's the problem then?
E também mais cauteloso.
So, then, what's the problem?
Então qual é o problema?
If the school and the pediatrician both think the twins could stand to be medicated, then what's the problem?
Se a escola e o pediatra acham que os gémeos podem ser medicados, qual é o problema?
- Then what's the problem?
- Então, qual é o teu problema?
- So, then what's the problem?
- Então qual é o problema?
What's the fucking problem, then?
Por que estás incomodado?
What do we care - about politics? - Then where's the problem?
Então, onde está o problema?
Look, if it's not the hep "C", then what's the problem? What's causing the liver failure?
Se não é a hepatite C, qual é o problema?
- Then what the hell's your problem?
- Então, qual é o problema?
then what's the problem?
Então qual é o problema?
So then what's the problem?
Então qual é o problema?
No! Wait a second... then what's the problem?
- Espera aí, então qual é o problema?
So, what's the problem, then?
Ele é o único em quem confio. Então, qual é o problema?
What's the problem then?
Qual é o problema?
Then what's the problem, Rich?
Então qual é o problema, Rich?
Then what's the problem?
Então qual o problema?
Then what's the problem, kitten?
- Qual é o problema gatinho?
What's the problem, then?
Qual o problema então?
I mean, if you're not pregnant, then what's the problem?
Se não estás grávida, qual é o problema?
- No. - Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
Then what's the problem?
Entăo qual é o problema?
Players, boards, councils, everyone is ready.. .. then what`s the problem?
Jogadores, treinadores, todos estão envolvidos e qual é o problema?
Okay, then what's the problem?
Está bem, então qual é o problema?
Then what's the problem?
- Então qual é o problema?
So, then, what's the problem?
Então, qual é o problema?
then what's wrong 25
then what's the point 33
then what's this 25
what's the problem 1484
what's the problem here 42
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
then nearly 94
then don't 282
then what's the point 33
then what's this 25
what's the problem 1484
what's the problem here 42
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then it's settled 125
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then you die 16
then i'm out 28
then you're on your own 16
then tell me 167
then one day 195
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then i'm in 23
then who did 184
then i'm sorry 63
then one day 195
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then i'm in 23
then who did 184
then i'm sorry 63