Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / There is no plan

There is no plan перевод на португальский

107 параллельный перевод
- In our business, the only plan is : - There is no plan.
- Neste ofício só há um plano.
The only plan in this business is that there is no plan.
"O único plano do nosso ofício é não haver plano nenhum."
There is no plan B.
Não há plano B!
I don't know. I'm starting to think there is no plan, and if there is I'm not clued in at all.
Estou a começar a pensar que não há plano, e se existe, eu não estou incluída nele.
- There is no plan.
- Não há planos.
There is no plan C, gentlemen.
Não há plano C, cavalheiros.
- There is no Plan B.
- Não há plano B.
There is no plan, there is no map.
Não existe um plano, não existe um mapa.
There is no plan.
Não há nenhum plano.
- There is no plan, Screwie.
- Não há plano, Screwie.
There is no Plan "B." There's only Plan "A."
Não há "Plano B." Só há "Plano A."
No, there is no plan.
Não, não existe um plano.
You do not have the right to tell me about God's plan. There is no plan.
Não tem o direito... de me falar sobre o plano de Deus.
There is no plan B. We leave now.
Não há plano B, vamos embora, agora!
There is no plan B. Must attacking the mother ship.
Não há um plano B. Temos que atacar a Nave Mãe.
- There is no plan "B."
- Não há plano "B."
You'll be happy to know there is no plan for this.
Ficará feliz em saber queNnão tem plano para isso.
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
Não sei onde irá quando nos deixar, Jesse, ou o que pensa fazer, mas não importa porque não será melhor que agora.
There is no way to link information, plan and mount an operation, train troops and run before noon on Thursday.
Não há maneira de juntar informações, planear e fornecer uma operação, treinar tropas e executá-la antes do meio-dia de quinta-feira.
There is no other plan.
Não há nenhum outro plano.
There is, however, one slight flaw in the plan.
Há, contudo, uma pequena falha no plano.
There is a problem with your plan, Daniel.
Há um problema no teu plano, Daniel.
And somewhere out there is an irritating blonde about to follow a plan that no longer exists.
E algures lá fora... está uma loira irritante prestes a seguir um plano que já não existe.
There is no plan!
Não há plano!
And we can all forget about the "divine plan," because there is no divine plan.
E podemos todos esquecer o chamado "plano divino", porque não existe nenhum plano divino.
There is no secret plan.
Não há um plano secreto.
But since there was no definite plan or date attached... now the invitation is just out there floating in the universe.
E como não há um plano ou data associado... o convite anda por aí a flutuar no universo.
There is no evil plan afoot here.
Não há nenhum plano diabólico em acção.
There is no master plan.
Não há plano de mestre nenhum.
But a coach once told me that the hardest thing is to walk into your Super Bowl locker room at halftime and change the plan that got you there because it's not working.
Uma vez, um treinador disse-me que o mais difícil... era entrar no balneário, no Super Bowl, ao intervalo, e mudar o plano que os levou até lá, porque não estava a resultar.
but if there is more to your plan - any communication can be intercepted.
Mas se houver mais no seu plano... Qualquer comunicação pode ser interceptada.
If there's no girl, then the plan, well, is like the room.
Se não há rapariga, então o plano, bem... é como o quarto.
There is a lot of material that can help us think about our role in God's plan and help us to be prepared for the call.
Há bastante matéria que poder-nos-á ajudar a pensar sobre o nosso papel no Plano de Deus e ajuda-nos a estar preparado para o chamamento.
We need to connect one event with the other... and it will be clear that there are no accidents... that there is a greater force at work... and it holds the plan for Armageddon.
Olhemos para o mapa do médio Oriente. Deixa-nos ver as linhas de hoje.... e veremos que conclusões tiraremos da evidência.
There is a fatal flaw in the night-vision goggle plan.
Há uma falha fatal no plano dos óculos de visão nocturna.
- There is no fucking plan!
- Não há nenhum plano!
There is no mission, Ford. There's just your stupid plan.
Não há nenhuma missão Ford, só o teu estúpido plano.
There is no U.S. contingency plan to...
Não há plano de emergência americano para...
No hurry, but is there a plan?
Não vos quero apressar, mas há algum plano?
If I think I've been noticed or there's a small chance I may be caught. I must execute the plan immediately. even if there is no one nearby.
Se julgar que me viram ou que me podem capturar, devo executar o plano, mesmo que não haja gente próxima.
Is there a no-towelette clause in your plan?
Existe uma cláusula não-toalhita no teu plano?
There is no next plan. I can't get into a decent school.
Não consigo entrar numa faculdade decente.
She's still... quite energetic, but my plan is to tie this rope to the three main posts, put the time portal somewhere over there, tie the other end to the Jeep and then accelerate away.
Ela ainda tem energia suficiente, mas meu plano é amarrar a corda aos 3 postes principais, colocar o portal temporário em algum lugar, por alí e a outra ponta no jipe, e acelerar.
SERENA, WHEN THERE'S A WALDORF SOIREE, THERE'S NOTHING ELSE ON THE SOCIAL CALENDAR. BLAIR, THE PLAN IS DAN.
Serena, quando há um "soiree" Waldorf, não há mais nada no calendário social.
there's no plan for doing this alone, is there?
Não existe nenhum plano para passar por tudo isto sozinha, pois não?
So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital.
Entretanto descobri que o conselho de administração da seguradora tinha médicos que trabalham no meu hospital.
Yeah, so I guess the plan is that I'd start there in the fall.
O plano é começar no Outono.
Ritu, there is a slight change of plan!
Ritu existe uma ligeira alteração no plano!
There is no other plan, Mr. President. That is it.
Não há outro plano, Sr. Presidente.
But sometimes, no matter how carefully you plan your playlist, there is no right track for what awaits you.
Mas, às vezes, por melhor que planeemos a selecção musical, ESCOLA HUDSON MERRILL não há uma canção indicada para o que nos espera.
♪ There is no way to know ♪ Why do not we plan never turn out well
# Não há modo de averiguar # porque é que os nossos planos nunca terminam bem

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]