Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / These are my people

These are my people перевод на португальский

253 параллельный перевод
These are my people.
Este é o meu povo.
These are my people, and I will live and die with them.
Este é o meu povo, e eu viverei e morrerei com eles.
Man, these are my people.
Meu, este é o meu povo.
These are my people I'm home now.
Estou no meu lugar agora.
- These are my people?
- Este é o meu povo?
Besides, these are my people.
Além de que esta é a minha gente.
It's all right, these are my people.
Tudo bem, esta é a minha gente.
These are my people. I'll handle them.
São meu pessoal, eu resolvo.
- These are my people.
- Esta é a minha gente.
These are my people.
Estes são os meus camaradas.
Relax! These are my people.
Tem calma, eles são dos meus.
These people are my friends.
Estas pessoas são meus amigos.
These people are getting on my nerves.
Esta gente irrita-me.
These people are my neighbors, my friends.
Estes são os meus vizinhos, os meus amigos.
These are the mountains where my people live.
Estas são as montanhas onde vive o meu povo.
These people are my friends.
Estas pessoas são minhas amigas.
What are you doing in my cabin? Who are these people?
Por que vieram à minha cabina?
Look, these people are my friends and my shipmates.
Aquelas pessoas são minhas amigas.
"But now, these people are getting me engaged to her..." .... and sending me alone for my studies abroad.
Mas agora, estas pessoas estão a conseguir o meu noivado com ela. e a enviar-me sozinho para estudar no estrangeiro.
In my opinion, I can't stand... these people that are so intelligent yet create such a shitty world.
Na minha opinião, não aguento... essa gente dita tão sábia, mas são os responsáveis por essa merda. E tu?
My lord, these people are from village of Kamdesh.
Meu Senhor, esta gente vem do povoado de Kamdesh.
These people are my passengers and my responsibility.
Estes são os meus passageiros, e minha responsabilidade.
These young people are my responsibility.
Sou responsável por esta gente.
BUT THESE PEOPLE ARE MY FRIENDS.
Mas eles são meus amigos.
You have not met any of these people and nor are you likely to but I thought I'd fill you in on a little local gossip because my affairs are so complicated, I would not know where to begin.
Vocês não conheceram nenhuma destas pessoas nem devem vir a conhecê-las, mas pensei pôr-vos a par dos mexericos locais, porque os meus casos são tão bicudos que não saberia por onde começar.
These people are my special guests.
Robbie, estas pessoas são meus hóspedes especiais.
I'm sorry, but these people are my guests.
Lamento, mas eles são meus convidados.
There are these people in my parents'house... and they're eating all their food!
Tenho a casa dos meus pais invadida por umas pessoas... e estão a comer a comida toda!
Oliver, these people are my clients.
Oliver, são os meus clientes.
"They are my friends, and from what little I gather... "... the Pawnee have been very hard on these people.
São meus amigos, e pelo que percebo os Pawnee foram muito duros com eles.
These people are due here any minute, and you stroll around my apartment touching my things!
Eles chegam a qualquer momento e você passeia-se pela minha e toca nas minhas coisas!
These people, Shannon, are my kind of people.
Essas pessoas, Shannon, são minhas pessoas.
When I smoke up, these people are munchkins. Little things I can just flick out of my way.
Quando fumo, estas pessoas são anãs, coisas minúsculas que posso tirar da frente.
Tell me something, what are all these people doing in my house?
Diga-me uma coisa, o que é que esta gente toda está a fazer na minha casa?
What are these people doing in my basement?
O que faz esta gente na minha casa?
The names and faces of these people are seared into my heart.
Os seus nomes e rostos estão gravados a fogo no meu coração.
My parents are these people.
Vivo com os meus pais...
These people are under my protection. Well, lucky them.
Eu conheço-o... de um sonho.
I get the feeling I know almost all of these people,..... but my memories of Martouf are the strongest.
Tenho o pressentimento de que conheço a maioria destas pessoas, mas as minhas memórias do Martouf são as mais fortes.
These people are under my protection!
Esta gente está sob minha proteção.
I'm gonna go with my gut and say these people are not guilty.
Eu vou pelo meu intestino e dizer que estas pessoas não são culpadas.
Well, these people are my friends.
- Bem, estas pessoal são minhas amigas.
Look, these people are my colleagues.
Olha, estas pessoas andaram comigo na faculdade.
And I got my packages delivered, and that is what you people are gonna have to start doing. You have to start doing whatever it takes, because in three hours and two minutes... every one of these packages has to be on the big truck... and on its way to the airport.
Façam o que for preciso, pois dentro de três horas e dois minutos, estas encomendas... têm de estar na carrinha, a caminho do aeroporto!
In my opinion, these people and these small emotions... are the greatest political force there is.
Na minha opinião, estas pessoas e estas pequenas emoções são a grande força politica.
These people are my research team.
Estas pessoas são minha equipa de pesquisas.
My people are leaving these shores.
O meu povo está a deixar estas terras.
I hope these gentlemen are treating you correctly... in the way you should be treated... and speaking of which, I'm going to Spain next week... so, um, if your kidnappers would like to contact me... they can get in touch with my people... and you know who they are... and, uh, the house is waiting for you right here,
Espero que estes homens, te estejam a tratar bem. Como deves ser tratada. Por certo, a semana que vem irei para Espanha e se os raptores quiserem entrar em contacto podem falar com o meu pessoal.
These are my people.
É a minha gente.
These people are not returning my calls.
Esta gente não está a responder às minhas chamadas.
My tail between my legs? I am tired of these people and I'm tired of who you are around them.
O nosso lugar não é aqui, estou farta deles, e de como és quando estás com eles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]