Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / These are great

These are great перевод на португальский

405 параллельный перевод
- These are great guys.
- São tipos estupendos.
These are great little legs.
São umas belas pernas.
Yeah, these are great, I can see everything.
Estes são demais, Sargento. Podemos ver qualquer coisa.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
São grandes mundos, compostos principalmente de gases, hidrogénio e hélio e alguma outra matéria também.
Tada! You finally found a fireplace in the bedroom, huh? These are great tiles.
Finalmente um quarto com lareira.
These are great.
Aqueles são imensos.
These are great days we're living!
Grandes dias estes que vivemos!
Listen, these are great toys.
- Ouve.... - Olá. - Esses são grandes brinquedos.
Please, pick one. - Oh, these are great. Oh, I like the grey one.
Oh, Kate, descobri um terrível segredo sobre mim mesmo.
These are great.
Estas são muito boas.
These are great.
Estão muito boas.
These are great.
Isso é demais.
These are great.
São óptimos.
These are great!
São espectaculares!
Shut up. These are great.
Queres calar a boca?
- These are great seats, huh?
Os lugares são bestiais, não são?
These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy.
Estas são tácticas de tribunal do Bannister, para atrair simpatias.
These people are great trackers.
eles sâo bons batedores.
There's no great facial resemblance, but as far as figures are concerned, these two women are almost identical.
Não há grande semelhança facial, mas no que diz respeito à figura, essas duas mulheres são quase idênticas.
These three are having a great dice for third place.
Esses três estão disputando o terceiro lugar.
You are great What are these?
O que são essas?
Gloria, these hamburgers are great.
Gloria, estes hamburgers estão fantásticos.
Are these the great patrons of art?
São esses os grandes mecenas de hoje em dia?
These few dollars you lose here today are going to buy you stories to tell your children and great-grandchildren.
Os poucos dólares que aqui perdem compram histórias para os netos.
But before I leave, I do want to say this, that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever a slur upon the great Italian people.
Mas antes de sair, quero dizer o seguinte :
Appreciate the good will of these gentlemen who are allowing you such a great privilege. We solemnly celebrate your marriage.
Uma vez que estes senhores acham por bem conceder-vos este privilégio, celebremos solenemente o vosso casamento.
These great public events are intended to show our guest the magnificence of Fascist Italy ΄
Estas manifestações colectivas pretendem mostrar ao visitante a realidade magnífica da Itália fascista.
These great hospital complexes are the cathedrals of our age.
Estes grandes complexos hospitalares são as catedrais dos nossos tempos.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide.
Estas nuvens estão próximas do cimo de um grande oceano de ar, espesso de cerca de 100 km, composto principalmente de dióxido de carbono.
These great ideas are tempered by another perhaps still greater.
Estas grandes ideias são temperadas por uma outra, talvez ainda maior.
A great many of these non-men, shall we say, are undoubtedly of superior intelligence, creative, more inventive by far : : : Than anything that you or I could possibly imagine :
E muitos desses não-humanos também são... dotados de inteligência superior criatividade, mais inventimos que que qualquer coisa que você e eu possamos imaginar.
There are even reports, not substantiated but not discredited... of a tribe in central Peru... whose residents included a great number of these... walking dead... who were completely at the will of their master... and they roamed around the mountains killing strangers... and bringing them back to their master.
Há até relatos, não confirmados, mas também não desmentidos... de uma tribo no interior do Peru cujos residentes incluíam um grande número desses... mortos que andam... que estão completamente à disposição do seu mestre, e andam pelas montanhas a matar forasteiros levando-os ao seu mestre.
Well, that's great. Well, these job offers are they're kind of out-of-town. Right?
- E essas ofertas de emprego... são noutras cidades.
These new friends and associates of yours they are people we know nothing about except that they seem to be making a great deal of money.
Estes vossos novos amigos e sócios são pessoas sobre as quais não sabemos nada,... excepto que parecem estar a ter bastante lucro.
These guys are great.
Estes tipos são geniais.
Now, these tiny little vibrations... are caused by dozens of grooves which are cut into the disc... and they go all the way up the arm to a great big horn which amplifies it.
Agora... estas pequeninas vibrações... são causadas por dezenas de ranhuras que estão no disco... e sobem o braço todo até uma uma grande buzina que amplifica.
Oh! Oh, these are all great memories.
Porque não pões na minha conta?
But I'll tell you, these Cleveland fans are great.
Mas estes adeptos de Cleveland são ótimos.
We were told to bring great gifts and we brought them. These are the things he has stolen..
Disseram-nos que teríamos de trazer presentes.
These are things that belonged to your great-great-grandfather.
Estas coisas pertenciam ao teu tetravô.
We ate one of those? In the Orient, these are a great delicacy.
- No Oriente é considerado uma iguaria.
These cats are great big... Just slobs, man.
Os tipos são gordos... desleixados.
To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming out, some people who normally wouldn't make movies are gonna be making them.
com essas pequenas câmaras de vídeo de 8mm agora os façam.
These old classics are great, but they're a pain to drive sometimes, huh?
Estes velhos clássicos são óptimos, mas ás vezes são uma dor para conduzi-los?
These peas are great.
Estas ervilhas estão óptimas!
All these movies are great.
Todos os filmes são bons.
But you may have found new evidence proving these great men of knowledge are totally mistaken!
Porém, você descobriu novos factos que contradizem os conhecimentos destes grandes homens.
These sculptures... are great.
Isso são algumas esculturas... são fantásticas.
Can you recall a story from antiquity where two men... who are best of friends, almost brothers... where these men find themselves, by a trick of fate... on opposing sides in a great war?
Disseram-me que é professor. Isso parece estar há muito tempo atrás. Muitas vezes, não tenho ideia de quanto tempo estou em guerra.
These people are great!
Que gente fantástica!
These drawings are really very great.
Estes desenhos são realmente bons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]