This is an emergency перевод на португальский
641 параллельный перевод
There's no precedent, but this is an emergency without precedent.
Não há precedentes, mas é uma emergência sem precedentes.
- This is an emergency- -
- É uma emergência...
This is an emergency.
E urgente.
- This is an emergency.
- Isto é uma emergência.
This is an emergency.
É uma emergência.
- But this is an emergency.
É uma emergência.
I know, but this is an emergency and if I go through the section leader and the platoon sergeant and you and the CO and everybody else,... my kid will be old enough to be drafted himself.
Espera um minuto. Vem cá. Porque não fizeste a barba hoje?
This is an emergency.
Esta é uma emergência.
Well, this is an emergency.
Bem, esta é uma emergência.
This is an emergency!
Emergência.
This is an emergency.
Isto é uma emergência.
I repeat, this is an emergency!
Repito : isto é uma emergência.
This is an emergency!
É uma emergência!
This is an emergency.
È urgente.
Please hurry, this is an emergency.
Depressa, é uma emergência.
Madison 51199, and, operator, this is an emergency. OPERATOR :
Madison 51199, e, telefonista, esta é uma emergência.
This is an emergency!
Isto é uma emergência!
Listen, this is an emergency, and it can affect every one of us.
Escutem, isto é uma emergência e pode afectar cada um de nós.
Mike, this is an emergency!
Mike, isto é uma emergência!
I'm sorry, bill, this is an emergency.
Desculpe-me Bill, mas é uma emergência.
" This is an emergency!
" Isto é uma emergência!
Listen, I'm sorry to wake you, but I think this is an emergency.
Desculpe acordá-la, mas é uma emergência.
THIS IS AN EMERGENCY, MAX.
É uma emergência, Max.
THIS IS AN EMERGENCY.
Isto é uma emergência.
THIS IS AN EMERGENCY.
É uma emergência.
This is an emergency.
É urgente.
CAPTAIN, THIS IS AN EMERGENCY.
É uma emergência.
This is an emergency, Max.
Isto é uma emergência, Max.
But, Max, this is an emergency.
Mas, Max, é uma emergência.
Can't you understand this is an emergency?
Não compreendes que é uma emergência?
Sorry, gang, I don't usually bust in on people like this and squeeze their olives, but this is an emergency.
Desculpem pessoal, não costumo entrar assim a apertar as azeitonas alheias mas é uma emergência.
- His normal fee would be 10 crowns, but since this is an emergency, and he has a charitable disposition perhaps i could persuade him to do it for five?
- A taxa normal seria de 10 coronas. Mas como é uma urgência e ele gosta de fazer caridade... talvez ele o possa fazer por cinco.
But, Max, this is an emergency.
Mas, Max, isto é uma emergência.
But, Chief, this is an emergency.
Mas, Chefe, é uma emergência.
Samantha, I'm sorry to wake you, my love but this is an emergency.
Samantha, lamento acordar-te, querida, mas trata-se de uma emergência.
I know I don't usually approve of that kind of thing, but this is an emergency.
Sei que näo costumo concordar com essas coisas, mas é uma emergência.
- But this is an emergency!
- Isto é uma emergência.
But the law was made for peacetime, this is an emergency.
A lei foi feita em tempos de paz. Isso é uma emergência.
But missus, this is an emergency!
Mas é um caso grave!
Yes, this is an emergency.
A linha tem estado ocupada. Sim, é uma emergência.
This is police business, and this is an emergency, you hear?
Assunto de polícia, e é uma emergência, está ouvindo?
For us, this is an emergency so serious how much the proper war.
Para nós, esta é uma emergência tão grave quanto a própria guerra.
This is an emergency.
- É uma emergência.
This is an emergency.
Ê uma emergência.
- But this is an emergency!
- Mas isto é uma emergência!
Yes, I know, but this is an emergency, and we can't stick to custom.
Eu sei, mas este é um caso urgente. Deixemos as formalidades.
Alan, this is an emergency. 'Full power.
Alan, isto é uma emergência.
In times of emergency, they do anything. And believe me, this botanical plague is an emergency.
Em emergências, fazem de tudo e esta praga é uma emergência.
I also know, because Mr. Jameson told me on the telephone, that there is an emergency clause for... well, for problems like this.
Também sei, porque o Sr. Jameson mo disse ao telefone, que existe uma cláusula de emergência para problemas como este.
Kid, this is an emergency.
Puto, isto é uma emergência.
This is an emergency override.
Computador de bordo... a toda a tripulação, temos uma emergência.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379