This is great news перевод на португальский
89 параллельный перевод
This is great news!
É uma grande notícia!
Honey, this is great news.
Que ótima notícia.
This is great news.
São óptimas notícias!
This is great news.
Esta notícia é óptima.
This is great news.
São óptimas notícias.
No matter what happens in there, this is great news.
Aconteça o que acontecer, é uma grande notícia.
- Well, this is great news.
- São óptimas notícias!
- Wow. This is great news.
- Que grande noticia.
- Oh, this is great news.
- Que boas noticias.
this is great news, by the way.
São óptimas, já agora.
This is great news.
São ótimas notícias!
This is great news.
É uma grande notícia.
- This is great news!
Esta é uma ótima notícia!
This is great news, and you wanna go to the dark side as usual.
Estas são ótimas noticias, e você não está no lado negro como sempre.
Wait, are you kidding? This is great news, but you didn't want to consult me?
Óptima notícia, mas nem me perguntaste primeiro?
This is great news.
É uma óptima notícia.
This is great news.
Isto são grandes novidades.
- Well, this is great news.
- Bem, isso são óptimas notícias.
No, but this is great news!
- Não. Mas isso é óptimo.
This is great news!
- São óptimas notícias!
This is great news.
Isto são óptimas notícias.
This is great news.
Isso são excelentes notícias.
This is great news.
Ao princípio não acreditava.
This is great news.
Isto são excelentes notícias.
Listen, this is great news.
Ouve, isso são boas noticias.
We say, " this is great news, Mr. Escalante.
Dizemos : " Que bela notícia, Sr. Escalante.
This is great news!
Que boas notícias!
This is great news!
É uma óptima notícia!
You know, this is great news.
Que coisa boa.
Where is the excitement about this great news?
É que não está contente?
What is this great news?
Quais são as boas notícias?
- It is then a great disturbance to this committee to read the - revelations in the news paper, Le Journal de Globe.
É então uma grande perturbação para esta comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe".
This baby is not exactly great news.
Este bebé não é exactamente uma excelente notícia.
And in breaking news it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver who has become an international figure since she became the wife of Elliot Carver, chairman of this network.
Últimas notícias : é com imensa tristeza que anunciamos a morte de Paris Carver, que se tornou figura internacional desde que se tornou mulher de Elliot Carver, presidente desta rede.
This is great news.
São boas notícias!
This is, like, great news.
Isso é óptimo.
This is such great news.
São excelentes notícias!
- This is good news. - Yeah, that's great.
- Mas são boas notícias.
- This is great news!
Isto são óptimas notícias!
This is great fucking news, pal.
É uma grande notícia, amigo!
I mean, this is great news.
Quer dizer, são notícias fantásticas.
This is gonna look great on the evening news.
Isto vai ficar lindo nos telejornais.
This is such great news!
Que excelentes notícias!
This is great news.
É uma boa notícia!
This is great news.
- Grande notícia.
[Southern Accent] This is Don Jolly... with the Great Shakes corporate office, and I have good news for you.
- Daqui fala Don Jolly, da administração do Great Shakes, e tenho boas notícias para si.
- Um, if this is true, gee, what great news.
- Se isso for verdade, é uma grande notícia.
And the great news is, the scar will look like this.
E a melhor notícia, é que a cicatriz fica com este aspeto.
This is the best news I've had all year. - Great job.
Eu só tenho que dizer que meu pai, Walter Deeds, está sorrindo do céu agora mesmo, neste momento.
Kiyong Kim learned English at that newsstand, he became a U.S. citizen at that newsstand, and eventually, he became the owner of that newsstand because Mahoney News is everything that makes this country great.
Kiyong Kim aprendeu inglês na banca dos jornais, tornou-se cidadão americano naquela banca de jornais. E mais tarde, tornou-se dono das bancas dos jornais. Pois a Mahoney News é essencial para o País.
We've got great news, but assume this is for your ample ears only.
Temos ótimas notícias, mas não podes contar a ninguém.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379