This weekend перевод на португальский
4,114 параллельный перевод
This weekend we're gonna tackle it.
Vamos tratar disso este fim de semana.
And by the way, would you have breakfast with me this weekend?
Por falar nisso, tomas o pequeno-almoço comigo este fim de semana?
My husband's leaving this weekend.
O meu marido vai-se embora este fim de semana.
Haney is gonna be out of town this weekend.
O Haney vai ausentar-se durante o fim de semana.
Why don't you come up to my ranch this weekend?
Porque é que não vem até ao meu rancho este fim de semana?
That's why I wanted to celebrate this weekend.
Por isso quis celebrar neste fim de semana.
He can come this weekend.
Ele pode vir este fim-de-semana.
Ben is with his dad this weekend.
No fim-de-semana o Ben está com o pai.
We're all very excited about the shoe sale at T.J. Maxx this weekend and all the girls wanna know how much money you give me for shopping.
Estamos todas muito excitadas com a venda de sapatos no T.J. Maxx este fim de semana e todas querem saber quanto dinheiro me dás para as comprar.
We were named to the queen's honor guard, in anticipation of the coming Battle of Kingdoms this weekend.
Fomos nomeados para a guarda de honra da rainha, em anticipação à Batalha dos Reinos deste fim-de-seman.
Um, guys, we're not doing the whole genre-mash-up thing this weekend.
Não fazemos a mistura de géneros este fim-de-semana.
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown.
Este fim-de-semana é a Batalha dos Reinos para ver quem usará a Coroa Eterna.
This weekend, each faction is definitely an enemy of me and mine.
Neste fim-de-semana cada lado é um inimigo meu e dos meus.
You're out in fantasy land, thinkin'about that new Benz you're gonna buy this weekend.
Está na terra da fantasia, a pensar em quê? Benz novo, vais comprar um este fim de semana.
This weekend I'll show you how to use the washing machine.
Este fim de semana vou-te mostrar como usar a máquina de lavar.
What about this fellow James hunt this weekend?
E em relação a este sujeito James Hunt neste fim-de-semana?
Did you tell me you were staying at grandmas this weekend?
Disseste que ficarias com a tua avó este fim de semana?
Where are you going this weekend?
Para onde vais neste fim-de-semana?
We're having an open house this weekend.
Vamos ter casa aberta.
I'm surfing in the Latigo Surf Festival this weekend.
Não, Naomi...
It's just-Cam was talkin'about how you can't visit this weekend.
A Cam disse que não podias cá vir este fim de semana.
I'm having the garage sale this weekend.
Vou fazer uma liquidação este fim de semana.
Well, I am going to a Renaissance fair this weekend.
Vou a uma feira medieval, este fim-de-semana.
They had a gig lined up for this weekend, but it just fell through this morning.
Eles tinham uma actuação marcada para este fim de semana, mas ela caiu durante esta manhã.
So, do you have any plans this weekend?
Então, tens planos para este fim de semana?
I was thinking this weekend maybe we'd go to the mall together.
Estava a pensar que, neste fim de semana, podíamos ir juntas ao centro comercial.
Had a date this weekend.
- Tive um encontro neste fim de semana.
Derek Portis died this weekend.
O Derek Portis morreu neste fim-de-semana.
Maybe tomorrow or this weekend but tonight I got stuff going on.
Talvez amanhã, ou no fim de semana. Esta noite, tenho que fazer.
And I was hoping to get a little special one-on-one time with you this weekend.
E eu até que esperava ter um tempinho especial contigo este fim de semana.
That's fine, just remember this weekend- -
Não faz mal, mas lembra-te que este fim de semana
This weekend wasn't about my birthday, was it?
Este fim de semana não tem nada a ver com o meu aniversário, tem?
I was planning on addressing it with you this weekend.
Estava a planear conversarmos este fim de semana.
I want this weekend to be fun and perfect and lovely, and I want him to look at me at the end and go,
Quero que este fim-de-semana seja divertido... E perfeito, e encantador. E quero que ele me olhe no fim, e diga,
Jess, I'm sorry. We're not going - this weekend.
Desculpa Jess, mas não vamos este fim-de-semana.
I'm playing a match at the Company this weekend.
Este fim de semana vou jogar pela empresa.
No, I can watch them this weekend.
Não, eu posso vê-los no fim de semana.
Yeah, she just needs some help with her kids this weekend.
Sim, ela precisa de ajuda para tomar conta das crianças este fim de semana.
I just don't want to be alone this weekend.
- Não quero ficar só este fim-de-semana.
Well, good luck with the tourney this weekend, coach.
Boa sorte para o torneio este fim-de-semana, Treinador.
Oh, before we start, my wife and I are having a little shindig for our 40th this weekend and she asked me to invite my friends.
Antes de começarmos, a minha esposa e eu vamos dar uma festa este fim de semana pelo nosso 40º aniversário e ela pediu-me para convidar os meus amigos.
Now you two can relax this weekend.
Agora podem ir relaxar este fim-de-semana.
I don't know if you're busy this weekend, but my family has a cabin.
Se estiveres livre no fim-de-semana a minha família tem uma cabana.
So, Mike from the office is planning this big camping trip this weekend, and we're all invited.
Bem, o Mike, do trabalho, planeia um acampamento este fim-de-semana, e fomos convidados.
So, before you tell me that you spent the weekend with Frodo and Gandalf and Bilbo Baggins, why don't you go ahead and take a look at this?
Por isso, antes de me dizeres que passaste o fim de semana com o Frodo, o Gandalf e o Bilbo Baggins, por que não vês isto?
Oh... This is perfect for the weekend section.
Boa, isso é perfeito para a secção dum fim de semana.
Your characters are FBI agents that somehow traveled to Moondoor, but I'm telling you it's straight-up Moondoor this weekend. These aren't fake badges.
Não são distintivos falsos.
And... this is just my weekend thing.
E isto é a minha cena de fim-de-semana.
I needed to find a new suit for this weekend's surf event. Well, it's your lucky day.
Sim, eu entendo.
Weekend before... I took my bike... down to the lake, and this cab door opens up, - and there you go.
No fim de semana anterior, fui ao lago com a minha bicicleta, a porta de um táxi abriu e aqui está.
This will probably be his last weekend, so don't be stingy with the carrots.
Este é capaz de ser o último fim-de-semana dele, por isso não sejam forretas com as cenouras.
weekend 28
weekends 49
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
weekends 49
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72