Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Times before

Times before перевод на португальский

1,088 параллельный перевод
That deadly phrase uttered many times before by hundreds... of mothers was not surmountable... by any means known to kid-dom.
Aquela frase mortal, dita várias vezes antes por mães, não era ultrapassável de forma alguma para os miúdos.
I assure you I've turned him down many times before.
Te juro que em muitas ocasiões me neguei a ir.
Someone who has been here many times before.
Alguém que já esteve aqui muitas vezes.
You will write this one hundred times before leaving today.
Vais escrever isto 100 vezes antes de ires embora.
I've been here quite a few times before.
Já estive cá algumas vezes.
If you examine the top of the cork you will observe that the screw was driven in three times before the cork was extracted.
Se observar a rolha, verá que meteram três vezes o saca-rolhas, antes de conseguirem abrir a garrafa.
I opened the door five times before it rang. That's it!
Abri e fechei a porta cinco vezes antes de ele tocar.
I've been wrong so many times before.
Já me enganei muitas vezes antes.
And forgive me if I've said this a thousand times before.
E me perdoe se eu já disse isso mil vezes antes.
Been this way 100 times before.
- Relaxa. Já estive aqui umas cem vezes.
You've been this way a hundred times before.
Estiveste aqui umas cem vezes.
Everything we buy we'll wash about 20 times before you wear it.
Tudo o que comprarmos vai ser lavado 20 vezes antes que o uses
I had to ask three times before I received a clean fork.
Precisei pedir três vezes até receber um garfo limpo.
Most men will only push a remote button four times before giving up, and they won't get up to change the station manually, because they're too tired from work.
Olá, miúda, gostavas de conservar o cabelo? - Ela é a próxima, Bundy.
Let's act like you've done this a couple of times before.
Ajam como se o tivessem feito algumas vezes.
It's the same plan that we used last time, and the seventeen times before that.
É o mesmo plano que usamos da última vez, e das dezassete vezes antes dessa.
Doing precisely what we have done eighteen times before is exactly the last thing they'll expect us to do this time!
Fazer precisamente o que fizemos nas últimas dezoito vezes é exactamente a última coisa que eles vão estar á espera que façamos!
Man, I've seen this happen a hundred times before.
Já vi isso acontecer centenas de vezes.
Some faceless, anonymous, blow-off phone call that you have made a thousand times before.
Outra ligação anônima de escapatória que já fizeste milhares de vezes.
I got married to the widow next door, she's been married seven times before
Casei-me com a viúva da porta ao lado Ela já foi casada 7 vezes
Then how is it that you were arrested 11 times before the age of 19?
Então, por que foi preso 1 1 vezes antes dos 19 anos?
" Cowards die many times before their deaths
" Os covardes morrem muitas vezes antes das suas mortes...
Standing on the steps of the Missoula Library once again late at night, telling stories to the same boys who had sat on those steps and listened a hundred times before.
Sentado mais uma vez nos degraus da Biblioteca de Missoula, tarde da noite, a contar histórias aos mesmos rapazes a quem já as contara mil vezes, nestes mesmos degraus
Nicky, we've been through this many times before.
Nicky, já discutimos isto muitas vezes.
The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill.
O autocarro deu várias voltas até parar no sopé da colina.
But her husband called me 3 times before he died.
Mas o marido dela telefonou-me... três vezes antes de morrer.
You know, I-I know you've probably heard this a thousand times before, but you do resemble that, uh, child actor
Eu sei que provavelmente tu já ouviste isto um milhar de vezes mas tu pareces com aquele actor infantil,
But this time I came upon a word, repeats several times, that I have never heard before.
Mas dessa vez deparei-me com uma palavra... que repeti várias vezes e que nunca tinha ouvido.
Yeah, we bumped into each other a couple of times... before, uh, Dick here became big-time. You two know each other?
- Vocês conhecem-se?
In ancient times, hundreds of years before the dawn of history,
Em tempos antigos... Centenas de anos antes da aurora da história... viveu uma raça antiga de gente.
He'd been reported dead twice before... and both times he showed up again at the front.
Foi declarado morto por duas vezes... e em ambos os casos voltava a aparecer na frente.
We've been through rougher times than these before.
Já passámos por coisas piores.
Particles collected date from pre-Cambrian times... before man walked on earth.
As partículas recolhidas datam de antes da presença do homem na Terra.
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit- -
Pelo amor à liberdade, os nossos antepassados desbravaram vastas terras, e enfrentaram dificuldades. Desbravaram terras e enfrentaram dificuldades, por vezes, para além dos limites...
colonel, he has made that threat before many times.
Coronel, ele já fez essa ameaça antes, muitas vezes.
GRUBER, HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU TO KNOCK GENTLY BEFORE YOU ENTER?
Gruber, quantas vezes tenho de lhe dizer que bata à porta antes de entrar?
How many times does a guy have to spit on himself before you believe him?
Quantas vezes tem um tipo que cuspir em si mesmo para que acreditem nele? Eu sabia.
But before you stagger into the nearest bar... to slurp down your money... how would you like to make hundred times more?
Mas antes que vá ao bar mais próximo para gastar o dinheiro em bebida o que lhe pareceria ganhar cem vezes mais?
- No. She said "I stabbed that son of a bitch plenty of times. He never died on me before."
"Eu já esfaqueei esse filho da puta tantas vezes e ele nunca morreu antes."
You will be fucked 50 times a day before you die.
Serás fodida 50 vezes por dia antes de morreres.
[LAUGHS] Oh, I can't believe no one's thought of this before. Um....
Eu estou a tentar contactar com um australiano para que verifique o L.A. Times de amanhã e me diga quem vai ganhar o Pick 6 esta noite no Hollywood Park.
HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU TO GET HIM IN HIS CAGE BEFORE SHOW TIME?
quantas vezes devo dizer-te que o meta em sua jaula antes de começar o show?
You've appeared before me many times.
Já esteve à minha frente muitas vezes.
Four times this Party Crasher has alerted you before killing someone, and he still got away.
Esta foi a quarta vez que o Penetra o alertou antes de matar alguém, e mesmo assim conseguiu fugir.
I've used this position before, many times, and it has always worked very effectively.
Já usei esta posição muitas vezes e funcionou sempre perfeitamente.
You have seen me miss my mark before Watson. I have an instinct for such things but it has some times played me false.
Já aconteceu ver-me falhar, tenho um instinto para estas coisas, que por vezes me atraiçoa.
She's left me before, lots of times.
Já me tinha deixado muitas vezes antes.
The place looks a million times better than it did before. SAM : Yeah.
O lugar parece milhões de vezes melhor do que antes.
The weekend before he killed her, he must've called her a dozen times.
No fim-de-semana antes de a matar, deve ter ligado uma centena de vezes.
We've met before... three times now. And you told me that your favorite food is oysters and your favorite number is 37.1. And your favorite music is The Carpenters, even though I think you could do better.
Já nos conhecemos 3 vezes... e você contou que adora ostras, o número 37,1... e os Carpenters.
Phoenix can access computers, operate all vehicles knows the location of everything in town and is three times stronger than before?
Phoenix tem acesso a computadores, veículos... sabe a localização de tudo na cidade... e é três vezes mais forte do que antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]