Truly sorry перевод на португальский
625 параллельный перевод
Truly sorry I'm a disappointment to you.
Lamento muito se sou uma desilusão para si.
I'm truly sorry to disturb a family gathering.
Lamento muito perturbar uma reunião de família.
I am truly sorry.
Tenho muita pena.
For that, I'm truly sorry.
Peço desculpa.
I'm truly sorry, madam. But before I can take this case to the grand jury I thought we ought to meet here informally to determine whether it was murder.
Sinto muito, senhora, mas antes de levar este caso ao Grande Júri... achei que nos devíamos reunir aqui, para determinar se foi assassinato.
- l'm truly sorry.
- Eu sinto verdadeiramente.
In Case you're interested, Coley will live, I'm truly sorry to say.
Caso lhe interesse, o Coley vai sobreviver, lamento muito dizê-lo.
And I'm sorry, I'm truly sorry, I've been a disappointment to you.
- Obrigado, Tracy. - E lamento, lamento mesmo ter-te desiludido tanto.
I'm truly sorry, young man.
Lamento muito, jovem.
I am truly sorry, senor.
- Sinto muito, senhor.
I'm truly sorry, my friend, but I must tell you you're in big trouble.
Meu amigo, lamento. Lamento muito, mas tenho de dizer que se meteu num grande sarilho.
I am truly sorry.
Lamento imenso.
- I am truly sorry. - Good.
- Sinto-o seriamente.
I'm truly sorry, but I'm afraid, on account of me you may be hanged!
Lamento muito, mas temo que por minha culpa seja punido!
- I am truly sorry about that.
- Lamento de verdade.
Well, I'm truly sorry that you're leaving.
Lamento muito que se vá embora.
For that, I am truly sorry.
Por isso, lamento muito.
I'm truly sorry.
Lamento muito.
I am truly sorry!
Sinto muito mesmo!
- I know. I'm truly sorry.
- Eu sei. lamento muito.
I'm truly sorry that you were unfortunate enough to be drawn into this outrage.
Eu sinto mesmo muito por... ter sido infeliz o suficiente para ser arrastado para este ultraje.
I am truly sorry.
Sinto de verdade.
I am truly sorry.
Sinto muito.
I'm sorry, I'm truly sorry.
Lamento. Lamento muito.
Please believe me.I'm truly sorry.
Acredite em mim. A sério, sinto muito.
Here. I'm truly sorry, madam. Sorry.
Peço muita desculpa.
- I say, "I am truly sorry, but, uh, my property line crosses here."
Digo, lamento muito, mas, uh, a linha da minha propriedade cruza aqui
I'm truly sorry. We can't. We simply can't...
Simplesmente não podemos...
Before you go, I wanted to tell you that I am truly sorry for what's happened.
Queria só dizer... Lamento sinceramente tudo o que aconteceu.
- I'm really, truly sorry...
- Os meus sentimentos. - Obrigada.
I can't tell you how truly sorry I am.
Não te consigo dizer como lamento.
I'm truly sorry for what I put you through.
Lamento o que te fiz passar.
I'm truly sorry
Sinto muito.
- I'm truly sorry.
- Peço muita desculpa.
I'm truly sorry about your brother.
Lamento imenso o que aconteceu ao seu irmão.
BILLY, I'M TRULY SORRY.
Billy, lamento sinceramente.
I am truly sorry for everything. Please forgive me.
Lamento o que aconteceu naquela noite.
- I'm truly sorry about this, Joanna.
- Desculpa, Joanna.
I'm truly sorry to hear that, Charlie.
Custa-me sabê-lo. Terei saudades suas.
I'm truly sorry, milady.
Lamento muito sinceramente.
I know i've messed this up terribly. I'm truly sorry.
Já sei que te falhei O sinto.
Truly, I'm sorry, Lygia.
Peço muitas desculpas, Lygia.
Are you truly sorry?
Você realmente se arrepende?
Truly sorry.
Sinto muito mesmo.
Truly sorry.
Sinceramente.
Dear Mrs. Foley I am truly very sorry indeed.
Cara Sra. Foley, lamento profundamente.
Oh, I'm sorry, I'm sorry. I truly am.
Sinto muito mesmo.
I'm truly sorry.
Eu realmente lamento.
Oh, Father, I'm truly sorry.
Padre, lamento muito.
I'm truly'sorry, ma am.
Tenho muita pena, minha senhora.
I'm truly sorry.
Lamento imenso tudo.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about earlier 35
sorry to keep you waiting 279