What else is new перевод на португальский
261 параллельный перевод
What else is new?
Qual é a novidade?
What else is new?
O que mais é novo?
What else is new?
Há mais novidades?
So, what else is new?
Há mais notícias?
What else is new?
Pois... Há mais notícias?
What else is new?
Que mais?
Without help, without money, without time, what else is new?
Sem ajuda, sem dinheiro, sem tempo. Vês alguma novidade?
What else is new, Matthew?
Que mais há de novo, Matthew?
- What else is new?
- E mais novidades?
- What else is new?
- Grande novidade.
What else is new?
Grande novidade!
What else is new?
- Ah, é assim mesmo.
So what else is new?
Que grande novidade.
- What else is new?
- lsso já eu sabia.
What else is new?
E isso é novidade?
What else is new?
E depois?
So what else is new?
Qual é a novidade?
Nobody's in love any more. So what else is new?
Já ninguém está, isso não é novidade.
So? What else is new?
E qual é a novidade?
What else is new?
qual é a novidade?
Boring. - What else is new!
- Como de costume, não é?
- What else is new?
- O que há mais de novo?
- Pedrosa. What else is new?
- Que grande novidade.
What else is new?
Novidades?
So, what else is new?
Então, qual é a novidade?
So what else is new?
Então, quais são as novidades?
So what else is new?
Olha mas que novidade...
What else is new?
E que mais é novo?
So what else is new?
Isso não me surpreende.
So, what else is new? - Any prints?
Foi tomada a partir de um motel na noite passada.
[siren wailing] SO WHAT ELSE IS NEW?
Por isso, que mais é novo?
Old Phoebe gets burned again... but what else is new?
escaldou-se outra vez.
- So what else is new?
Qual é a novidade?
So what else is new, man?
Então, o que é mais novo, meu?
- What else is new?
- Que grande novidade!
So what else is new?
Sim? E qual é a novidade?
I COULD DO WITH A HAND TO GET UPRIGHT. SO WHAT ELSE IS NEW?
Sintonize o receptor no meu saco de golfe.
What else is new?
E novidades?
But what else is new, huh?
Mas o que mais é novo?
YEAH, WHAT ELSE IS NEW?
Sim, o que mais é novo?
So what else is new? Nobody heard anything, nobody saw anything... and nobody gives a damn. And the victim was a model citizen.
Grande novidade, ninguém viu nada, ninguém ouviu nada, ninguém quer saber de nada.
Yeah, right. What else is new?
Constou-me que anda a viver na rua.
So, what else is new?
E quais são as outras novidades?
What else is new?
E qual é a novidade?
- So, what else is new?
Que mais?
Actually, I lost the money, but what else is new, right?
Perdi o dinheiro. mas isso já não é novidade.
- Yeah, what else is new?
- Grande novidade!
But to my parents, by then it was, "Yeah, what else is new?"
Para os meus pais, já não era novidade.
Jeez, what else is new?
Não me admira nada.
What else is new?
Mais novidades?
- So what else is new?
- Grande novidade.
what else do you want 73
what else can i do 99
what else 1880
what else is there 142
what else do you want to know 22
what else do you do 25
what else do you need 50
what else you got 194
what else do you have 35
what else can i say 22
what else can i do 99
what else 1880
what else is there 142
what else do you want to know 22
what else do you do 25
what else do you need 50
what else you got 194
what else do you have 35
what else can i say 22