What i saw перевод на португальский
4,520 параллельный перевод
I know what I saw.
Eu sei o que vi.
And what I saw going on on that stage with that audience, was something that I could maybe have seen five times ever.
muitas bandas de excelência. E o que eu vi acontecer naquele palco, com aquele público, foi algo que vi apenas umas cinco vezes na vida.
"What I saw"?
O que vi?
I know what I saw.
Eu sei o que eu vi.
What I saw between Mr. Woodhull and Mrs. Strong was entirely inappropriate, and I told him as much at the time.
O que eu vi entre o Sr. Woodhull e a Sra. Strong, foi totalmente inapropriado, e eu disse-lho na altura.
You know, everybody telling me what I saw wasn't real, I made it up.
Sabem, toda a gente dizia-me que o que via não era real, que inventava.
I tried to tell them what I saw. At first I thought, well, that they just... they just don't believe me.
Tentei contar-lhes o que vi. No princípio achei... que eles não acreditavam em mim.
I know what I saw, and I know what I did.
Eu sei o que vi e o que fiz.
We both know what I saw.
Ambos sabemos o que eu vi.
But I was so scared by what I saw, that I just grabbed the first thing I could, which was a-a screwdriver.
Mas eu fiquei tão assustada com o que vi, que agarrei na primeira coisa que consegui, que foi uma chave de fendas.
I-I told everybody what I saw.
Contei a toda a gente o que vi.
Behind me is the first what I saw of Africa.
E, atrás de mim, está a minha primeira vista sobre África.
I tried to tell that freckle-faced cop what I saw,
Tentei dizer ao polícia sardento aquilo que vi
And you know what I saw in her eyes?
E sabes o que lhe vi nos olhos?
No. No, after what I saw, they're completely lost.
Não, não, depois do que vi, estão perdidos.
I wish the fuck someone would ask me what I saw.
Gostaria muito que alguém me perguntasse o que vi.
What I saw profoundly moved me, especially this image here, a portrait of a blind Tuareg woman.
Aquilo que vi, perturbou-me profundamente. Sobretudo esta imagem. O retrato de uma mulher tuaregue cega.
Well, from what I saw the police are a bit busy right now.
Pelo que vi, a polícia está um pouco ocupada agora.
What I saw was pretty confusing.
O que vi foi bastante confuso.
I saw what you saw.
Eu vi o que você viu.
Well when I saw what was in them I had to tell someone.
Quando vi, eu tinha de contar a alguém.
Our conversation was vague at best so right now I'd like to know a little bit more about what you saw.
A nossa conversa foi muito vaga, então, agora quero saber um pouco mais do que viu.
Exactly what I thought... until I saw them together.
Exactamente o que pensei. Até que os vi juntos.
I know what I saw.
- Eu sei o que vi.
You know what else I never saw again- - my security deposit.
Sabes o que é que também nunca mais voltei a ver... O meu depósito de segurança.
When Margaret touched my hand, I saw what happened.
Quando a Margaret tocou a minha mão, vi o que aconteceu.
I know you saw what you saw, but do you know how nuts you sound to people that don't know you?
Eu sei que viste o que viste, mas sabes quão louca soas para pessoas que não te conhecem?
I saw what you did.
Eu vi o que fizeste.
- What I know is, only two of us saw Genny come out of that bathroom.
Sei que só duas de nós viram a Genny a sair da casa de banho.
Now, what if one of them Woged, saw that I'm a Grimm?
E se um dos Woged visse que sou um Grimm?
I saw what happened at the hotel.
Eu vi o que aconteceu no hotel.
He saw in me what I see in you... angry hacker, chip on his shoulder.
Ele... viu um mim... aquilo que vejo em ti. Um hacker revoltado, sempre pronto a arriscar...
What if somebody saw something? I'm with the DA's office.
E se alguém viu alguma coisa?
I'm saying that somebody saw it and knows what he is.
Que alguém o viu e sabe o que ele é.
I don't know what I saw, but...
Não sei o que vi, mas...
I don't know what I ever saw in you, you planet-ruining monster!
Não sei o que vi em ti, seu monstro destruidor do planeta!
There were pictures in it, and the drawings looked a little like what I thought I saw that time.
Tinha figuras, e os desenhos pareciam-se com os que pensei ter visto naquela vez.
- This is different. I think whoever wrote this stuff really saw what they drew.
Acho que quem o escreveu viu realmente o que desenhou.
When it was leaving me, I saw what it was thinking.
Quando me estava a deixar, eu vi o que ela estava a pensar.
I SAW WHAT REAL TALENT WAS, AND I KNEW THAT I DIDN'T HAVE IT.
e, então, percebi aquilo que era um talento de verdade, e que eu nunca teria aquilo.
I took a Thai cooking course, and I saw what the pineapples did to the meat, and I thought, you know, why the hell not?
Fiz um curso de culinária tailandesa e vi o que os abacaxis fazem com a carne. Pensei "Porque não?".
Donna, I know you saw what happened in the lobby. I don't want to hear about it.
Donna, eu sei o que viste, mas não quero ouvir falar sobre isso.
I saw what it would become :
Eu vi no que se tornaria :
Well, I... I thought maybe if I saw him, I'd be able to forgive him for what he did to his mother.
Bem, eu... pensei que talvez se o visse, seria capaz de o perdoar por aquilo que ele fez à mãe dele.
I saw you back in the bar and I heard what you said.
Vi-a ali no bar e ouvi o que disse.
I chose Bruce because I saw in him what I never saw in you, Slade, empathy.
Viste um incapaz no Wayne e aproveitaste? Escolhi o Bruce porque vi nele uma coisa que nunca vi em ti, Slade, empatia.
I'm not sure what I saw.
Não tenho a certeza do que vi.
I saw what I wanted to see? - No...
Vi o que queria ver?
I just saw what you delivered.
- Eu vi o que entregaste.
What makes you so sure? Because I saw his face when...
- Como podes ter tanta certeza?
I saw the body, what fucking happened?
Eu vi o corpo. O que aconteceu?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is she doing here 221
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is the meaning of this 145
what is she doing here 221
what is this place 783