Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What is that stuff

What is that stuff перевод на португальский

205 параллельный перевод
- W-W-What is that stuff?
- O que é isso?
What is that stuff doing here?
O que faz isto aqui?
- Part-time, so I can work on my show. What is that stuff supposed to be?
Em part-time, enquanto trabalho no show.
Hank, what is that stuff?
Hank, o que é isto?
- What is that stuff?
- Que coisa é essa?
What is that stuff up there?
Que é aquilo ali?
WHAT IS THAT STUFF?
Que coisa é essa?
- What is that stuff?
- Que é isso? - Petróleo.
What is that stuff?
O que é isso?
What is that stuff in turkey that makes you sleepy?
Nós vamos comer agora. " Como se chama aquela substância do peru que dá sono?
What is that stuff it pumps in you?
O que ela injeta?
You know what that stuff is doing?
Sabe o que isso nos faz?
From what I've seen of the stuff you brought back... I think I can assure you that Gen. Rommel is shortly going to find himself... in a very delicate situation.
Pelo que vi dos documentos que trouxeram, posso garantir-lhes que o General Rommel estará em breve... numa posição muito delicada.
This is the stuff that decides what he wants.
Isto é o que determina o que ele quer.
If this is music, what's that stuff Cole Porter writes?
Se isto é música, o que é aquilo que o Cole Porter faz?
What did you say that stuff is?
O que é que disse que isso era?
What is that red stuff all over the floor there?
E que coisa vermelha é essa no chão?
- What is that damn stuff?
- Que raio é essa coisa?
Well, apparently, that's what is gonna happen if I do this stuff and learn it.
Aparentemente, é o que acontece se eu fizer isto e aprendê-lo a fazer.
I hate to think what would happen if even a trace of that stuff is left.
Eu odeio pensar o que aconteceria se há alguma coisa que deixou de coisa,
- Say, what the hell is that stuff?
- Diz-me que raios era aquela coisa?
And that stuff on the seat, Jim Bob... what do you reckon that stuff is?
E isso no assento, Jim Bob... que achas que é?
This is what's doing that stuff.
Isso é que te põe podre.
- What is all that stuff?
- Que é essa papelada toda?
- What is all that stuff?
- Que é aquilo?
- What is that stuff?
- O que é essa coisa?
# # I need money # # # # That's what I want # # This stuff is da kine, man.
Isto é produto do bom.
- What is all that stuff?
- O que é tudo isso?
You don't know what kind of stuff that is.
Não sabe o tipo de coisa que é.
What we need is harmony, fresh air, stuff like that.
O que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim.
Then when we all saw that stuff there, we went, "God, that is frightening." It suddenly became frightening because none of us had ever done it before and we didn't know what that stuff did.
Iron Duke? Daqui é o Pawn Sacrifice. - Responda, por favor.
What stuff is that?
- Qual é a minha cena?
What I'm trying to figure is why is a guy like that... screwing around with synthetic junk when he's got the real stuff?
Por que é que um tipo toma coisas sintéticas, se até dispõe da verdadeira?
What is all that stuff? Didn't you have food additives on Melmac?
Enganei-te com o último.
Now, look, Jim, if that's the best you can do for a lifetime friend someone who never told the police what your catch of the day really is then you can take my insurance and stuff it.
Ouve, Jim, se é o melhor que fazes por um amigo de longa data, e algum que nunca contou á Polícia o que é o teu "peixe do dia", podes pegar no meu seguro e metê-Io num sítio!
That's why! So you'll know what all that stuff is for!
Assim saberás porque existem todas essas coisas.
Well, now that we know what kind of stuff Mr. Kent is made of... it's obvious we need someone with a cool head... and keen judgment to take charge.
Bem, agora já sabemos de que fibra é feito o Mr. Kent. Precisamos de alguém que esteja calmo e que seja astuto para líder.
I bet. - What is that constitution stuff?
- E o que é Constituição?
And so that's why I have a need for the characters... to really analyze love, discuss it, kill it, destroy it, hurt each other, do all that stuff... in that war, in that word polemic and picture polemic of what life is.
É por isso que preciso que as personagens analisem o amor, que o discutam, matem, destruam e se magoem, que façam tudo aquilo, naquela guerra, na palavra polêmica, na imagem polêmica do que é a vida.
Suffice to say that I've been just thinking about dumb stuff like what a nice concept it is to have a godmother and a godfather, wondering who my godparents might be.
Que só tenho pensado em coisas parvas. Que belo conceito é ter uma madrinha. E um padrinho.
- Uh-huh. But I was just wondering if you could tell me, what is all that stuff for?
Chester... mas, estava agora a pensar se me podes dizer, para que são aquelas coisas?
- What is all that stuff?
- Que equipamento é esse?
But I'm looking from the outside. And here's what it is. You do not do stuff like that.
Mas eu estou a ver de fora e a verdade é que não fazes essas coisas.
what she found was that in order to explain the speeds that she observed, she needed to have a lot more stuff in the galaxy than we see, and since the stuff is not visible and it's not emitting any light,
O que ela descobriu foi que para se poder explicar as velocidades que ela observou, teria de existir muito mais na galáxia do que aquilo que nós vemos, e desde que esse "algo mais" não é visível
- The red stuff that no one knows what it is.
- Aquela coisa vermelha que ninguém sabe o que é.
You wake up all smelly, and aching from head to toe... ... and hungrier than you've ever been... ... only you have no idea what hunger is or any of that stuff...
Acordas todo fedorento, com dores dos pés à cabeça e fome como nunca sentiste só que não sabes o que é a fome, tal como não sabes muitas coisas portanto é uma sensação confusa e dolorosa, mas muitíssimo boa.
What stuff is that?
Que coisa é essa?
What the hell is all that rubber boat and "Hylander" stuff about?
Que é isso do barco de borracha e do Hylander?
Dad, but I... I guess what I'm sayin'is, is that if this rocket stuff is so important to you, then so be it, as long as you're careful.
Acho que eu quero dizer... que se esses foguetes são tão importantes para ti... então tudo bem... contanto que tenhas cuidado.
What is this stuff, anyway? - That's tar - tar paintings.
É alcatrão.
Do all the stuff in that war - in that word polemic and film polemic of what life is.
Que façam tudo nessa guerra, nesse livro e filme polémico que é a vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]