Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Why am i here

Why am i here перевод на португальский

1,104 параллельный перевод
Then why am I here?
Então porque estamos aqui?
Why am I here, Sydney?
Porque é que estou aqui, Sydndey?
Why am I here?
Porque estou aqui?
Then why am I here?
Então, porque estou aqui?
Tell me, why am I here?
Diz-me... porque é que estou aqui?
Why am I here?
O que é que eu faço aqui?
"what am I?", "why am I here?"
"Quem sou eu?", "Que faço aqui?"
- Why am I here?
Por que estou aqui?
I'm sorry Mr. Spidel, but the hood was necessary for your protection. Why am I here?
Peço desculpa, Sr. Spidel, mas o capuz era necessário para sua protecção.
- Because the streets of Capitol City... are no place for three unescorted ladies. - And why am I here?
Porque estou eu aqui?
Why am... why am I here?
Por que eu... Por que eu estou aqui?
Why am I here?
Porque é que eu estou aqui?
Why am I here?
Porque é que estou aqui?
but why am i here?
Mas porque estou eu aqui?
If you will not tell me, why am I here?
Se não me quer dizer, porque estou eu aqui?
Captain, why am I here?
Capitã, por que estou aquí?
he second part of your question that you "axed" me is "Why am I here?" I am here representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere.
A segunda parte da pergunta que me fez... ... foi "Por que estou aqui?" Eu estou aqui... ... a representar o Sr. Paul Vitti como seu consigliglére.
Why am i here?
Porque estou aqui?
So, why am I here?
Porque estou eu aqui?
- Why am I here?
- Porque estou aqui?
- Why am I here?
- Por que estou aqui?
Now, why am I here?
O que é que eu estou aqui a fazer?
Why am I here if you don't listen to me?
Que faço aqui se vocês não me ouvem?
Why am I here?
Por que estou aqui?
I don't understand Claire why did he create me why am I here?
Claire, não posso entender porque é que ele me criou, porque é que estou aqui?
What, like, why am i here? What are you doinghere?
Tipo, porque é que eu estou aqui?
Why am I still here?
Por que continuo aqui?
That is why I am here.
É por isso que estou aqui.
Lyceus is worried, and so am I. That's why I'm here.
O Lyceus está preocupado e eu também. É por isso que estou aqui. O Lyceus enviou-te?
I cannot live without knowing. what I am and why I am here, and that I cannot know.
Não posso viver sem saber, o que sou e porque estou aqui e isso não posso saber.
But if I hate him, you know, like, if he says those things to me and I hate him, then why am I still here?
Mas se eu o odiar, se ele me disser aquelas coisas e eu o odiar, porque continuo aqui?
That's why I am here.
Por isso é que eu estou aqui.
Why am I up here?
que faço eu aqui?
Why am I living here and he isn't?
Porque é que vivo aqui e ele não?
Why am I not surprised to find you here, Carter?
Por que não estou surpreso em vê-lo aqui, Carter?
I have no idea... Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo?
- Porque é que estou a olhar para 30 páginas de layouts errados.
[Golf Club Whooshes] Why am I here?
Eh?
that's why I am here.
é por isso que estou aqui.
I am here to find out why.
Estou aqui para saber a razão.
If you know me so well, why am I standing here when my instincts tell me to go?
Se me conhece tão bem, porque estou aqui, se o meu instinto me diz para ir embora?
Sir, am I ever going to find out why I'm here?
Senhor, alguma vez vou saber por que estou aqui?
Why am I not surprised to see you here?
Por que é que não estou surpreendida de o ver aqui?
I guess I still have to find out who I am And why we're here... And the meaning of-Of...
Acho que ainda tenho de descobrir quem sou, por que estamos aqui qual o sentido de... tudo.
Why am I in here and you're not?
Porque é que eu estou preso e tu não?
If Madam Hooks wants to find out how I am why don't she come down here and see for herself?
Se a Madame Hooks quer saber como é que eu estou, por que não vem aqui ela mesmo verificar?
Why I am here?
Que faço eu aqui?
Why am I standing here?
Que estou eu a fazer aqui?
I bet you're wondering why I am here, huh?
Aposto que está a pensar porque vim cá, hã?
- Then why am I here?
Então o que vim eu cá fazer?
What can I do? Why am I on trial here?
Aliás, acusas-me de quê?
He said, "Why not work at our TV station?" I said yes, so here I am.
Perguntou-me : "Que tal trabalhar na nossa estação de TV"? Aceitei e aqui estou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]