With the others перевод на португальский
1,600 параллельный перевод
I went along with the others because they'd thought me a sentimental old fool,
Eu fui com os outros porque eles pensaram que era uma velha sentimental,
- Go wait with the others.
- Espere junto dos outros.
Just put it with the others.
Põe-a junto das outras.
Get back in the vault with the others.
Mete-te no cofre.
Why didn't you go with the others?
Porque não foste com os outros?
We couldn't put him with the others they would've killed him.
Não o pudemos pôr com os outros eles matavam-no.
She'll be more settled with the others.
Estará mais tranquila com as outras.
She doesn't have much contact with the others.
Não se relaciona muito com os demais.
I no longer see eye to eye with the others over the disks we are cutting.
Não concordo mais com os outros sobre os discos que gravamos.
Put him in with the others.
Põe-lo com os outros.
Move over there with the others. Now!
Vem aqui para ao pé dos outros.
Is she in Fort Lauderdale with the others? No.
E ela está em Fort Lauderdale com os outros?
When your guy went to the bathroom, she started arguing with the others and she left.
Quando ele foi à casa de banho, ela começou a discutir com os outros e saiu.
- It was in there with the others.
- Estava com as outras.
You gotta promise me you won't do nothing till I come back with the others.
Promete que não fazes nada até eu voltar com os outros.
I " ll consult with the others.
Vou consultar os outros.
- Emily's in the living room with the others.
- A Emily está na sala com elas.
So why didn't you put him with the others when you burned the fuselage?
Então por que você não o colocou com os outros... quando queimou a fuselagem?
He's a Munsi It's a line ofafrican royalty, it's a very proud line He don't drink, either, or gamble like the others be doing with their little blue tufts of cotton money?
- Ele é um Munsi uma tribo africana, muito respeitada ele não bebe nem joga como os outros com seu dinheiros de algodão
And when the chemistry is there, with each others, and we can make magic on the field.
E quando existe uma química entre nós somos capazes de fazer magia dentro do campo.
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others.
Removido ou removida da sua jaula, pelo pescoço, com uma vara pesada, o animal é encaminhado pelas fileiras de corpos de raposas, martas, guaxinins e lobos, entre outros.
I'm gonna go and figure out... what's going on with John and the others.
Vou ver se percebo o que se passa com o John e os outros.
The others were covered with prints.
Os dois do lado estavam cobertos de impressões digitais.
With a touch, grant me the power to sway others to do my bidding. And destroy those who stand in my path.
Com um toque... concedam-me o poder de controlar os outros... para que me obedeçam... a destruir aqueles que se colocam no meu caminho.
She only can address herself effectually to the feelings of others whose mind glows with the warmth of sensibility and whose arguments result from conviction.
"cujas mentes brilham com o calor da sensibilidade " e cujos argumentos resultam da convicção.
With his Down's syndrome he'll just look like the others.
Como tem síndrome de Down, vai ficar parecido com as pessoas de lá.
The others, if they happen to get impregnated accidentally, while the alpha female is pregnant sometimes try to sneak their young in with a newborn of the alpha female.
Se são fecundadas quando a fêmea alpha está grávida... as outras trazem as sua crias... para perto das da fêmea alpha.
When people die, they just put them in with all the others.
Quando alguém morre, põem-na lá dentro junto com os outros.
Unlike some others, you spend more time being concerned with what's best for the patient than kissing my ass.
E, ao contrário de outros, passa mais tempo preocupada com os doentes do que a dar-me graxa.
The problem here is the others. Your colleagues, your workmates, the people you work with.
O problema são os outros, os seus colegas, os outros com quem você trabalha.
Now you'll have a chance to redeem yourself for the games you've played with others by playing one of mine.
Agora tens uma oportunidade de te redimires dos jogos que jogaste com os outros jogando um dos meus.
And that is why some of us end up with our names above the factories and others just on the clocking-in cards.
E é por isso que alguns de nós acabam com os nomes por cima das fábricas e outros apenas picam os cartões de ponto.
Because you're like all the others..... when you get horny, you have to fuck someone..... and if you can't do it with me, you'll do it with someone else.
Porque tu és como todos os outros..... quando tens tesão, vais ter que curtir com alguém e se não o podes fazer comigo, vais fazê-lo com outra pessoa.
Holly's got a very nice new boyfriend, and she told me to tell you, that you'd be pleased with her choice. He's not like the others.
Holly tem um novo e bonito namorado, e disse-me para lhe dizer, que ficaria satisfeita com a escolha dela.
Did any of the others call with any news?
Algum dos outros disse alguma coisa?
You sleep with girls, go out the back window and others come through the front door.
Despachas as miúdas, fá-las sair pela janela traseira enquanto outras entram já pela porta da frente.
But then with all the talk about mirror images and how one sees oneself as others see us she remembered.
Mas com toda a conversa sobre imagens ao espelho e como ninguém se vê como os outros nos vêem...
The abyss was already in league with the magog and others.
O Abismo estava aliado aos Magogs e outros.
They stand out of the fray... thump their egos along with their chests... and let others do the fighting.
Mantêm-se longe da zaragata, enchem o peito e o ego, e deixam que outros lutem por eles.
How you going to hide it from the others? I'm going with him.
O que vais dizer aos outros?
Now, didn't I risk everything, nurturing the evil within you, Hugo, just as I did with all the others?
Agora, eu nao arrisquei tudo para por o mal em ti Hugo Tal como fiz com todos os outros?
But what we can do is take them on the same wild ride as the others, with the same inevitable result.
Mas podemos levá-las a fazer a mesma viagem alucinante que os outros, com o mesmo resultado inevitável.
Some use souvenirs taken from the victims, and others return to the dump site to interact with the body.
Alguns usam recordações tiradas das vítimas e outros voltam ao lugar onde se desfizeram do corpo... para interagir com ele.
I consulted with Dr. Landman on the others.
Consultei o Dr. Landman nos outros.
But does she cast her lot with the camp... furnish others here a chance to develop what they got... to hang on or even prosper?
Mas utiliza a riqueza na cidade, dando a oportunidade a outros de melhorar o que têm, de o manter ou até de prosperar?
If others can provide here, with less disruption to the camp... services Lee provided me elsewhere, I'd have no objection to using them.
Se outros me puderem fazer, sem perturbar a cidade, o mesmo que o Lee fazia, não tenho objecções a usá-los.
And we, Richardson, you, I... and, tragically, others... so very many others... who journeyed to the hills to stake their claims... and with those claims their hopes for the future... are but pawns of the savage sea and playthings of the fucking deep.
Nós, Richardson, tu, eu... e, tragicamente, outros, muitos outros... que atravessaram montanhas para reclamar propriedades, e empenharam nelas as suas esperanças futuras, não são senão peões e brinquedos do mar selvagem e das profundezas.
- Oh. I didn't want my gift to get mixed up with all the others.
Não queria que o meu presente se confundisse com os outros.
I've been through it with others I've seen how the lost of a loved one can affect the survivors
Passei por isso, com outros. Vi como a perda de um ente querido, pode afetar os sobreviventes... não me importo com o que você diz.
Besides, with a secret assassination, The odds of an attack are less likely - When the target is in the company of others.
Com um assassínio secreto as probabi - lidades de um ataque são menores quando o alvo está acompanhado.
But they weren't using the stones in conjunction with the Ancient terminal either. It's possible it was meant to work this way so that we can communicate with others without intruding on the minds of those we're connected to.
Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados.
with them 85
with the 194
with the police 23
with these 46
with the girls 16
with the baby 23
with the help of my friends at s 35
with the money 16
with the kids 25
the others 231
with the 194
with the police 23
with these 46
with the girls 16
with the baby 23
with the help of my friends at s 35
with the money 16
with the kids 25
the others 231
others 288
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with her 211
with your 48
with your help 124
with your wife 28
with your dad 25
with pleasure 453
with your mother 23
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with your 48
with your help 124
with your wife 28
with your dad 25
with pleasure 453
with your mother 23
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with it 82
with your life 24
with us 243
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162
with him 285
with it 82
with your life 24
with us 243
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162
with him 285