Wonderful things перевод на португальский
360 параллельный перевод
You've got wonderful things before you with me behind you.
Vamos ficar aqui para sempre. Querida, terá coisas maravilhosas à sua frente comigo atrás de si.
We've heard such wonderful things about you.
Ouvimos falar muito bem de si.
Because of the wonderful things he does
Das coisas maravilhosas que faz
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things.
O tio Willie está na copa, a fazer misturas maravilhosas.
Because of the wonderful things he does, ta-ra da da-da da da-da!
Por causa das coisas maravilhosas que ele faz.
I've heard so many wonderful things about you, Mr. Calhoun.
Ouvi tantas coisas maravilhosas sobre você, Sr. Calhoun.
Jewels are wonderful things.
Jóias são coisas maravilhosas.
♪ I would say such wonderful things to you
Diríamos maravilhas
♪ There would be such wonderful things to do
Faríamos maravilhas
I've heard the most wonderful things about your performance.
Ouvi muitos elogios sobre a sua representação.
And they come over, they sit with us, they drink with us, they talk to us. They tell about the big terrible things they've done and the big wonderful things they'll do.
Eles sentam-se connosco, bebem connosco, falam connosco e falam das coisas enormes, terríveis que fizeram, e das grandes, maravilhosas, que ainda vão fazer.
You'd want her to have the most wonderful things in the world.
Gostaria que ela tivesse as coisas mais maravilhosas do mundo.
You'll see wonderful things in Texas when you're 50.
Verás coisas maravilhosas no Texas quando tiveres 50 anos.
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things with various healing waters.
No bar, o tio Willie está a fazer curas com umas águas milagrosas. - Pede-lhe uma.
Very wonderful things, these, sir, aren't they?
São uma coisa maravilhosa, não são, meu Tenente?
Look at the brave, wonderful things you FBI people do in your job.
Olhe quantas bravuras seu pessoal, do FBI faz no seu trabalho.
He'd take me for long walks in the country and tell me all sorts of wonderful things about what we saw.
E levava-me a passear pelo campo e explicava-me coisas maravilhosas.
I have Ben's yearbook. Let me read you some wonderful things about him.
Tenho aqui o livro de turma do Ben e vou ler-vos umas coisas óptimas.
- Wonderful things have happened in...
- Já sucederam coisas maravilhosas...
All these wonderful things.
Todas estas coisas maravilhosas.
People bring us their bodies and we do wonderful things with them.
As pessoas trazem-nos seus corpos e fazemos maravilhas com eles.
I've heard some wonderful things about you.
Ouvi maravilhas a seu respeito.
She said wonderful things about you, how grateful she was.
Fartou-se de vos elogiar, e de dizer como se sentia grata.
- Dolly, the world is full of wonderful things.
- Dolly, o mundo está cheio de maravilhas.
Isn't the world full of wonderful things? I have lost so many things. My job, my future, everything that people think is important, but I don't care.
Para ser amada para toda a vida
They send me home a hero and I say wonderful things about them back in the States.
Enviam-me para casa feito um herói, e eu conto maravilhas acerca deles lá nos Estados Unidos.
Maybe I'll find out how you do all those wonderful things.
Quem sabe descubro como faz aquelas coisas maravilhosas?
Very beautiful and wonderful things do happen, don't they?
coisas muito bonitas e maravilhosas acontecem, não é?
They could plant, you know, wonderful things you did like a happy childhood, real groovy parents only good things.
Plantaríamos... só as coisas boas que temos como uma infância feliz, bons pais. Só as coisas boas.
Manager sir, your thought is absolutely wonderful We want only wonderful things
Sr. Drona, amanhã não, é o festival de Bhaktpur.
Doesn't every old man in politics betray the wonderful things he believed in when he was young?
Os velhos todos da politica não traem as coisas maravilhosas em que acreditavam na juventude?
This world is so full of wonderful things.
O mundo está cheio de coisas maravilhosas.
These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here.
São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui.
We had many wonderful things on Zycon.
Tínhamos coisas maravilhosas em Psychon.
The wonderful thing about tiggers is tiggers are wonderful things
Tenho o prazer de ser tigre Ser tigre é ser bom rapaz
The wonderful thing about tiggers is tiggers are wonderful things
Tenho prazer em ser tigre Ser tigre é ser bom rapaz
The wonderful thing about tiggers is tiggers are wonderful things
Tenho prazer em ser Tigre Ser Tigre é ser bom rapaz
Wondering why you are all the wonderful things you are.
A pensar porque és... todas as coisas maravilhosas que és.
Look at it this way - wonderful things are happening.
Bem, vê isto desta maneira. Coisas maravilhosas estão a acontecer.
All things in heaven and on Earth are wonderful!
Todas as coisas no céu e na Terra são maravilhosas!
When things dont seem so wonderful Ill remember Mr. Gibbons and Mr. Engle and you.
Quando as coisas não parecerem tão boas... lembrarei do Sr. Gibbons, do Sr. Engle... e de você.
It's wonderful, the things they have nowadays.
Maravilhosas as coisas que fazem hoje em dia.
" And some of the things we see are wonderful,
E algumas das coisas que virmos serão maravilhosas.
Those things made it wonderful when you got home.
Isso tornava o teu regresso mais maravilhoso.
Aren't they the most wonderful little things in the world, Harold?
Não são as coisinhas pequenas mais engraçadas do mundo, Harold?
- Still, it's wonderful to know things.
- Ainda assim, é maravilhoso saber coisas.
All the wonderful things I see Grateful to be
Nada planeado nas encruzilhadas da vida
Why do we never hear about the good things in Britain, like Mary Bignall's wonderful jump in 1964?
Porque nunca ouvimos falar das boas coisas da Grã-Bretanha, como o salto maravilhoso de Mary Bignall em 1964?
All things wise and wonderful
Tudo aquilo sensato e belo
# All things wise and wonderful #
Todas as coisas sábias e maravilhosas
You have a wonderful way of putting things.
Tens uma maneira gira de descrever as coisas.
things 422
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things are bad 21
things are different now 78
things changed 35
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things are bad 21
things are different now 78
things changed 35