And she's beautiful перевод на русский
328 параллельный перевод
And she's beautiful.
А она красивая.
She's a young, beautiful woman, and I... I am not a rich man.
Она молода и красива, а я небогат...
She's good and she's beautiful.
Она добра и прекрасна.
- Lisa Fremont. You kidding? She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
She's the smartest girl in the world... she's beautiful, and that's the worst lie of all.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
She obliterated everything beautiful that I had hidden away... and there's nothing left.
Воспоминания были так хороши, и я хранил их так бережно... А теперь у меня ничего не осталось...
She's young and beautiful, yet she doesn't have a single fancy kimono to wear.
Молодая и прекрасная девушка, не имеющая даже праздничного кимоно.
She's great and so beautiful.
Она великолепна.
She's one of those girls that distributes the healing water, she's beautiful, young and ancient, a child and a woman already, authentic and radiant.
Она одна из медсестер, что раздают пациентам лечебную воду. Она прекрасна. Молодая и древняя.
She's beautiful and modest.
Красивая и честная.
- To me, she's the most beautiful and sweetest woman on Earth.
Для меня она самая красивая и сладкая женщина на Земле.
She's beautiful and clever.
Она красивая и умная.
This story begins with a beautiful woman who under Dr. Favel's influence kills cruelly to save her own life and that of the man she loves never thinking that by doing so she was only satisfying the perverse desires of the malefic Dr. Favel,
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
She's extremely beautiful and walks like a queen.
Она невероятно красива и походка, как у королевы.
I know that you go to Cuba four or five times a year, and that she's beautiful.
Ты бываешь на Кубе 5-6 раз в году и... она красивая
She`s very beautiful, and she looks just like you.
Она очень красивая, и выглядит в точности как Вы.
I don't know if she's a Princess, but she is beautiful... and somewhere here I lost her!
Не знаю, принцесса ли она, но она прекрасна. И исчезла где-то здесь.
To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son.
Для тебя она красивая, а у меня есть жена и ребенок.
I remember the first house, it was wonderful, and the lady of the house's bed. She wasn't beautiful like you. To me she seemed marvelous.
В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах.
She's beautiful and sensitive.
У меня не дорогие дыни. Дайте мне лучше килограмм персиков.
And then, she's so beautiful!
И потом, она такая красавица!
And besides, she's beautiful.
Потом, она красива.
- And she's beautiful. - She's what?
" еще она симпатична €.
She's a beautiful, intelligent little girl... and yet no one seems to give a rap about her!
Почему вы так ее не любите? Она прекрасная, умная маленькая девочка,... и вы так не долюбливаете ее.
And already she's twice as beautiful as she was before.
" вот она в два раза красивее, чем была!
She's beautiful and quick. Speed up, check her stamina.
Прибавь газу, проверим ее на выносливость.
This girl is popular, she's beautiful... and obviously in the middle of some emotional shootout... to consent to date the human tater tot.
Она популярная, и очень красивая... и очевидна в середине эмоционального кризиса... если согласилась на свидание с таким парнем.
She's beautiful, and everybody's in love with her... and she's going out with me.
Она красива, и все в нее влюблены... а она выбрала меня.
And tell her... she's beautiful stuff.
И скажи ей... у нее красивое тело.
I said she's gorgeous, and I fell Here in town there's only she Who is beautiful as me
понял, что в городе только она также красива, как я.
She's so beautiful and I'm...
Она такая красивая, а я...
And since I lover her, I only have to think she's beautiful.
" с тех пор как € ее поклонник, € должен считать только то, что она прекрасна.
She felt that those events aren't connected by accident, but there's an unspeakable and beautiful meaning linking them.
Она чувствовала, что эта связь неслучайна, но и не может быть облечена в слова в своей неописуемой красоте.
And as for your protege, she's quite beautiful.
- И ваша протеже тоже прекрасна.
Eighteen, beautiful, plenty of money... all the wifely virtues, and she's giving me a baby.
Все женские достоинства, и скоро она родит мне ребенка.
She's got a really beautiful voice! And whassamatter with Madonna?
- У нее очень красивый голос.
You see, she's brainy and beautiful.
Видишь, она умная и красивая.
I mean, Princess Grace... beautiful woman and all that... but she was losing her looks. Let's be honest.
Конечно, Принцесса Грейс красавица и все это... но она уже теряла свою внешность.
But in the end Simone withdrew from me wrenched the beautiful eyeball out of the tall Englishman's hands, and with a steady and consistent effort of her two hands, she inserted it into her dripping flesh, amid the fur. "
Под конец Симона оторвалась от меня, взяла глаз из рук сэра Эдмонда и ввела в свою сочную плоть ".
She's beautiful and very wise.
Она прекрасна... И очень мудра.
And it's beautiful, because she's just pouring out of this thing, you know?
Это просто потрясающе, потому что у неё просто всё вывалилось, понимаешь?
She's just a beautiful, wonderful, funny, witty... Ioving, sexy, tough-as-nails, a little weird girl... and I absolutely adore her.
Она просто замечательная, забавная, остроумная герла... сексуальная, твердокаменна, просто охуенная шизокрошка... и я просто охуенно обожаю ее.
Look. She's not beautiful... and we don't have a lot in common.
- Знаешь, она не красавица... и у нас с ней мало общего.
She's the nicest and most beautiful girl I've ever known.
Она самая славная и самая красивая девушка.
She's beautiful and wispy and a great artist.
Красивая, хрупкая и великолепная художница.
Someone who grew up in everyone's sight, though she may be... beautiful and clever, makes no impression.
Я брату отпишу, что панну Зосю сыну не хочешь отдавать, и объясню причину.
And she's this beautiful giantess.
Высокая.
She's a beautiful woman with a winning sense of humor, , and a magical smile, Straight from Brighton Beach brooklyn,
Это прекрасная женщина с тонким чувстовом юмора очаровательной улыбкой с Брайтон-Бич, Бруклин давайте окажем достойный прием миссис Саре Голдфарб!
She's a beautiful woman with a winning sense of humor, , and a magical smile,
Это прекрасная женщина с тонким чувстовом юмора и очаровательой улыбкой!
She's classy beautiful and nice.
Она красивая красивые глаза и... зад.
Let's toast to Cosima, who's so beautiful that she'll bear many kids, both male and female!
Давайте выпьем за Козиму, столь прекрасную, чтобы она подарила нам много детей, как мальчиков, так и девочек!
and she's right 30
and she's dead 32
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's beautiful 582
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
and she's dead 32
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's beautiful 582
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19
beautiful wife 24
beautiful house 19
beautiful night 26
beautiful things 16
beautiful girl 48
beautiful lady 17
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19
beautiful wife 24
beautiful house 19
beautiful night 26
beautiful things 16
beautiful girl 48
beautiful lady 17
beautiful woman 51
beautiful place 18
beautiful thing 24
beautiful people 17
beautiful work 17
beautiful women 29
beautifully 23
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
beautiful place 18
beautiful thing 24
beautiful people 17
beautiful work 17
beautiful women 29
beautifully 23
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and see 72
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and see 72
and so on and so on 22
and still 144
and so were you 23
and she said yes 23
and so should you 49
and she goes 33
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and still 144
and so were you 23
and she said yes 23
and so should you 49
and she goes 33
and sometimes 297
and so i 33
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so am i 177
and so did i 52
and so it is 20
and soon 235
and so did you 29
and so do we 31
and so do i 174
and so am i 177
and so did i 52
and so it is 20
and soon 235
and so did you 29