Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ B ] / But he's good

But he's good перевод на русский

948 параллельный перевод
He's a bad boy, but a good son.
Он плохой человек, но хороший сын.
It won't do you any good, dear. He's a bookworm, but swing'em anyway.
Бесполезно, милая, он книжный червь.
He's good, but he can't explain how he does it.
Хорош, но не сможет объяснить, как он это делает.
She said : he's a good man but he didn't understand me.
- Она говорила : он хороший человек, но он не понимал меня.
And now they're going to take away his license, but he's really a good kid.
И сейчас у него наверное отберут права, но он хороший парень.
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
- Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
Bob Brannom's a good deal of a roughneck, but he's no criminal.
Нет, нет, нет. Брэнном не может быть преступником.
- If you think it'll do any good, but he's closer to his mother.
- Если вы думаете, что это поможет, но он всегда был ближе к матери.
He's a good guy. But you called him Mr. Exclusive.
- Но вы назвали его "мистер Исключительность".
He's good and kind but you'll have to fight this one by yourself.
Он хороший и добрый но ты должен бороться самостоятельно.
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
Да. Конечно, мерзко, что этот скунс избежал наказания Но также уверен, это к добру, что он убрался отсюда
He rough around the edges, but he's a good fellow.
Он не очень воспитан, но он славный малый.
Some people say he's gone too far. But I say, you can't keep a good man down.
Кто-то скажет, что он далеко зашел, а я скажу, что нельзя мешать хорошему человеку.
He's got asthma, but he's good.
У него астма, но он всё равно великолепен.
He's a good man, but stubborn.
Он неплохой человек, но очень упрямый.
Miss Giraud told me again today, it's not that he lacks musical talent but he lacks good will.
Мадемуазель Жиро ещё раз подтвердила, что он не то чтобы был неспособен к музыке, он просто не хочет.
Your brother's got a nice build, a good punch.. .. but he's slow.
Твой брат хорошо сложен, и хватка есть.
Yevdokim is a good man, but he's so boring.
- Евдоким хороший человек, но скучно с ним.
He's a good man, but he did not believe me.
Он хороший человек, но он не поверил мне.
Firmino is no good, but he's right.
Фирмино плохой, но он прав.
He went off and left me but I don't agree that he's no good.
Уехал, оставив одну. Но он не пустозвон.
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US Senator - even if he is an idiot.
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
Mr. Lesurf has given us strict orders... And this kid didn't know. But he's a good egg.
Месье Лезюрф дал строгие указания, а этот парень просто не мог всё знать, но он хороший.
Well, he may not mention them, but he's got a pretty good idea what they are.
Что ж, может он и не упоминал о них, но у него очень хорошее представление о том кто они.
He's all right but he's not all that good!
Он хорош, но не настолько.
But he's in very good hands.
Но он в очень хороших руках.
But it's hard to handle a man like that once he gets good and mad
Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
He's good, but I'm better!
Шалишь, меня не обманешь.
But compared with you, he's no good at all.
Нет, совсем нет.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
He's a good man, but I feel nothing for him.
Он хороший человек, но... Я к нему ничего не чувствую.
It's a good idea, Jim, but anyone looking at him can tell he's healthy.
Идея хорошая, Джим, но по нему не скажешь, что он болен.
He's a good guy, but what a blockhead!
Он хороший человек, но такой тупица...
- Yes, he's young, but he's very good.
Да, молодой, но очень опытный.
But he's a good old horse. I've become kinda attached to him myself.
Но он неплохой конь.
I might have been kind of bowled over by his good looks in the beginning, but he's good-looking in that... good-looking way.
- Сядь туда, чтобы мы навели камеру. - Хорошо. Камера три - на Мэри.
there's no denying that all grizzlies... are unpredictable and potentiall y dangerous. Wahb was no exception... but today he was in a particularly good mood - a lot more curious than cantankerous.
что все гризли непредсказуемы и потенциально опасны. чем недовольный.
He's a difficult man but he's essentially good.
У него непростой характер, но он хороший человек.
But he's in good health?
У него все в порядке со здоровьем?
All right, he's 62 But he's a nice man, a good catch
Но он такой уж славный.
That is, from side to side But he's a nice man, a good catch
Но он хорош и пригож
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
He's supposed to be very good with a knife, but only in matters of business with reasonable complaint.
Он умело обращается с ножом... но только в вопросах бизнеса... по поводу существенных недовольств.
But he's a good man, a kind man.
А ведь хороший мужик, добрый.
But he's still in good form.
Но он еще в форме.
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, but he should remember this when he's there.
Сейчас перед стартом ему не надо думать об этом, но там пусть вспомнит.
Well, he's got a good heart. But he's weak and he's stupid, and this is life and death.
Ну, у него доброе сердце... но он безвольный и тупой... с рождения.
No, but I wonder what I have done to the good God that he made us Jews. It's not a matter of pride.
Нет, но я задумываюсь, что мы сделали господу Богу, что он создал нас евреями.
- But it didn't hurt, he's a good man. - The rocket was built from scrap?
Космический корабль был построен из всякого хлама?
He's a good boy, but psychologically fragile.
Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.
He only had 130, but I think he's good for the rest next week, Mr Gazzo.
У него было с собой только 130 долларов. Остальное получите через неделю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]