Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Don't say no

Don't say no перевод на русский

952 параллельный перевод
Don't say nonsense such as there's no other way than using Arang.
что иного выхода нет.
NO MATTER WHAT I DO OR WHAT I SAY, DON'T TALK.
Что бы я ни сделал и что бы я ни сказал, молчи.
Say, boy, you sure don't lose no time.
Эй, парень, ты не теряешь время зря.
Be like us, gay and free, Don't say no to all this energy!
font color - "# e1e1e1" Будь похож на нас, счастливых и свободных, font color - "# e1e1e1" Не говори : - Нет, всей этой энергии!
Be like us, gay and free, Don't say no to all this energy!
font color - "# e1e1e1" - Будь похож на нас, счастливых и свободных, font color - "# e1e1e1" Не говори : - Нет, всей этой энергии!
No. Don't say anything more. Just hold me close.
Нет, ничего не говорите, только обнимите сильнее.
Oh, no, no, don't say that word.
Нет-нет-нет, не говорите такого.
So... you don't believe these things you say? - No.
Вы не верите в то, что говорите?
No, I don't guess I better say it.
Нет, наверное, мне лучше помолчать.
Why don't you? Form your own opinion? If you say "no," it's no.
Кстати, вы ведь можете с ней познакомиться.
Sometimes I think you don't pay no attention to nothing I say.
Иногда кажется, ты совершенно не слушаешь, что я говорю.
Well, then remember, no matter what i say i am, that i am. I don't want to hear any more of this telling me who i am and what i am to do.
помните я говорила, неважно кто я и что я я не желаю слышать больше разговоры, кто я и что должна делать
Can't say no. But meanwhile we don't eat anymore.
А я и не говорю, что нет, но здесь больше не едят.
No, love, listen a moment, I didn ´ t mean to say I don ´ t believe you
Нет, любовь, послушай минутку, это не значит, что я не поверила тебе.
No, don't ask questions. Just say yes and be done with it.
Τолько не задавай никаких вопросов, скажи "да", и пοкончим с этим.
No, don't say that!
Нет, не говори так!
Don't say no. I'll leave right away. That will be my Christmas.
Я посмотрю на нее и тотчас уйду, этого мне будет достаточно.
Don't say no.
Не говори мне, нет.
No, l-I don't suppose you'd say she's beautiful.
Нет, не думаю, что можно назвать ее красивой.
I don't understand you, no matter what you say.
Я не понимаю вас, не важно что вы говорите.
No, No I don't think we can quite say that you started it, Miss Birling.
Нет-нет, не думаю, что будет справедливо во всем обвинить вас, мисс Берлинг.
- No, they don't need us. - They'd be the first to say so.
Нет, мы им не нужны, а то бы уже попросили.
No, don't you dare say that!
Нет, ты не смеешь так говорить.
Don't put on that face, they say it with no bad intentions.
Они, ведь, славные люди!
- Don't say dumb no more, Noah.
- Больше не произноси слово "тупица", Ной.
- No, don't say that.
- Нет, не говори это.
Please, don't say no.
Не говорите "нет", пожалуйста.
I don't think any man could say no to a girl who looks like that, eh, Peter?
Я не думаю, что кто-то может отказать такой девушке.
Don't say there's no need.
Не спорьте со мной.
You're lovely, don't say no.
Ты такая миленькая! И только попробуй сказать, что нет.
No one will know I ate "monkey meat" if I don't say anything.
Ќикто не узнает, что € ел "обезь € нье м € со", если € не скажу.
- No, no, don't say that.
Нет, нет. Не говори ничего.
No, don't say anything or I would make you swear and tell me so many things...
- Нет, молчи. Иначе я заставлю тебя поклясться... и сказать мне множество других вещей...
The rent's very reasonable, but don't say anything to the others... or you'll have no peace.
Очень разумная арендная плата, но не говорите ничего другим... иначе у Вас не будет покоя.
Well, I don't think I should say anything. No, no. Now, come on.
Не думаю, что мне стоит что-либо говорить.
Fanny, I've understood and I don't say no.
Фанни, не отвергай меня. Я всё понял!
- But... If you don't like him, just say no.
Ты можешь отказать ему
I've asked no questions, so don't say a word.
Я ничего у тебя не спрашивала, и ничего не хочу слышать.
No, don't say anything.
Нет-нет, ничего не говорите.
Naughty boy! No, don't say that.
Можно войти?
No, don't say that, you're everything to me!
Нет, не говори так. Ты для меня всё.
Don't you ever say no?
Ты никогда не говоришь, нет?
No and I don't know that I am so beautiful as you say.
Нет, и я не думаю, что я так красива, как Вы говорите.
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
You don't say no to a good offer.
Вы не отказываетесь от хорошего предложения.
- l don ´ t say no.
- Я не скажу нет.
No, don't say that...
Нет, не говори так.
But no one's going to believe what I say if I don't do this.
Ведь никто не поверит в то, что я говорю, пока я не сделаю так...
No. Don't say no.
- Вдруг так случится, что Вы захотите...
- What do you mean, no? - No, don't go. - I didn't say no...
Нитки разошлись.
No, no. Don't say anything.
Нет, ничего не говорите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]