Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ F ] / Fresher

Fresher перевод на русский

96 параллельный перевод
You'll be fresher and you'll have a...
Вы отдохнёте и будете...
I'm going to have her make a daily drink for you that'll be fresher, safer, and more vitamin-rich than any pills on the market.
Я попрошу ее готовить вам напиток с травами каждый день. Это намного безопаснее и полезнее, и витаминов больше чем в любых таблетках.
I'm sorry, sir. I'll try and find you some fresher ones.
Извините, сэр Я постараюсь найти для вас более свежие.
I opt for it - it fresher.
выбираю его - он посвежее.
Tokugawa now needs younger fresher blood!
Династия Тогукавы нуждается сейчас в обновлении, свежей крови!
- Perhaps fresher?
- Думаешь, лучше сохранился?
fresher meat is better.
Но для супов лучше использовать парное мясо.
Would you wish me otherwise, Madame? They are much fresher.
Что делать, сударыня?
You couldn't ask for the trail to be much fresher this time, Poirot.
Сейчас след самый что ни на есть свежий, Пуаро.
No, no, no, now that's all wrong This thing will never make a present lt's been dead for much too long Try something fresher Something pleasant
Нет, нет, так неправильно Из этого подарки не делают Оно сдохло слишком давно. Надо посвежее.
I couldn't take you any fresher.
Не могу представить тебя свежее.
They won't let me- - one quality show after another, each one fresher and more brilliant than the last.
Они не дают. Одна лучше другой Каждая последующая все более интересная и занимательная.
And fresher, too.
И к тому же оно свежее.
The air seems fresher.
Воздух кажется свежее.
Keeps them fresher, makes better coffee.
Кофе получается вкуснее.
You deserve someone... fresher.
Ты заслуживаешь кого-то...... помоложе.
They're not gettin'any fresher.
Свежее они не станут.
I should get these in fresher water.
Да. Надо скорей поставить их в свежую воду.
You must've had vegetables fresher than that, growing up on a farm, Greg.
Наверное, у вас на ферме овощи были посвежее?
I've known corpses with a fresher smell.
Я знавал трупы пахнущие свежее.
No, man, it's fresher than the morning snow.
Ќе, брат, она чиста как утренний снег.
'Cause I don't play, boy Tell me who's fresher
Ты как кукла от "Плэйбой", А я живой рэппер!
I myself think he looks absolutely terrific! Better and fresher somehow than he has in years.
Я думаю, он выглядит просто великолепно, свежее и лучше, чем раньше.
He was so obsessed that he started to kill pregnant women to have fresher placentas.
А потом этого стало недостаточно, и он начал убивать беременных женщин, чтобы заполучить плаценту посвежее.
Which egg is fresher?
- Какое яйцо свежее, это или это?
Later on, I wanted to write the date on the eggs, otherwise, you see, we tend to eat the fresher eggs before the older ones, and that simply will not do...
Позже я хотела проставить на яйца дату, чтобы знать, какие самые свежие.
I find I'm fresher if I start my work week on a tuesday.
Я буду свежее, если начну со вторника.
After 40, the eggs don't get any fresher.
После 40 яйца не становятся свежее.
That would be fresher than you yelling at us.
Это было бы оригинальнее, чем то, что ты кричишь на нас.
She has a fresher take on things.
К тому же ее идеи оригинальны.
Now you're respecting a fresher? !
Теперь тебе нравятся новенькие?
And all that fresh water came rushing out, ripping open the St. Lawrence there, and it diluted the salty, dense, cold water, made it fresher and lighter, so it stopped sinking.
И вся эта пресная вода пошла наружу, формируя русло нынешней реки святого Лоуренса, и она разбавила эту тяжелую, насыщенную, холодную воду, опреснила ее и сделала легче, так, что та перестала идти вниз.
He's more nourished, wears fresher clothes.
Он поправился, носит опрятную одежду.
His soul is fresher.
У него душа посвежее.
I thought you had a taste for fresher meat.
Мне казалось, ты любишь что посвежее.
They are all the same, this is just a bit fresher. That's OK.
Они одинаковы, только эта немного свежее, вот и всё!
Then we thought, "hey, why not move up to fresher game?"
Потом мы решили : "Эй, почему бы не попробовать что-то свеженькое?".
The big one smells fresher.
Большой пахнет посвежее.
They can do something that has a different look, a fresher look, a newer look, a new-now, next-now kind of look.
Дизайнеры придумывают то, что выглядит по-другому, по-новому, как новое настоящее, новое будущее.
Well, it's fine to eat closed mussels ; in fact, they're probably fresher than the open ones.
Чтож, это нормально - есть закрытые моллюски. На самом деле, они скорее всего свежее, чем открытые.
And so, high fresher fronts moving in tomorrow.
Итак, завтра нас посетит свежий фронт.
Those berries aren't getting any fresher.
Ягоды там свежее не становятся.
And it seems like the fresher dead you are, the quicker it happens.
И чем свежее твой труп, тем быстрее все будет.
It's not smelling any fresher.
И запах не становится лучше.
You know, I think I have a fresher bunch of those Back in the truck.
Кажется, у меня есть букет посвежее в грузовике.
The fresher the splashes of urine the stronger the UV signature.
Чем более свежие капли мочи, тем более сильная ультрафиолетовая подпись.
Here, this one's fresher.
Вот, этот свежее. Наслаждайся
You can't get fresher than that.
¬ ы не найдЄте свежее.
How do we keep you fresher longer?
Как продлить ощущение свежести?
Three times fresher.
В три раза свежее.
Are we using fresher garlic?
У нас что, новый чеснок?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]