Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / He knows everything

He knows everything перевод на русский

418 параллельный перевод
He knows everything about babies.
Он про детей всё знает.
He knows everything.
Он и так все знает.
- And he knows everything.
- И он знает все.
He knows everything.
Все знает.
He knows everything.
Он всё знает.
He knows everything.
Я знает обо всем.
He knows everything, that's true.
Он всё знает, это правда. В России научился.
He knows everything about everyone... the guy in front is Zerillo, the bishop's brother... and Pistilli's cousin :
Знает все про всех. Парень впереди - Церилло, брат епископа...
He knows everything.
Он знает всё.
He knows everything about everything.
Он знает всё обо всём.
- Of course. He knows everything.
Он все знает, дорогой раввин.
- He knows everything.
- Он знает все.
He knows. He knows everything.
Нет, подобрали, обогрели...
"He knows everything he needs to know".
"Он знает всё, что ему нужно знать".
He knows everything.
Он все знает.
He knows everything, senses everything.
Он всё понимает, всё чувствует.
Oh, your commissar, he knows everything, eh?
Не говори мне ничего про обед, женщина. Меня не интересуют грибы!
Well, if he knows everything, why doesn't he speak to Grigorieva himself?
Слушай сюда, я задержусь в городе, по делам государственной важности.
He knows everything.
Он знает все.
He's crazy. He knows everything.
Кулидж, Гувер, Трумэн, Эйзенхауэр.
He knows everything. I'll make him talk today.
Сегодня я заставлю его говорить.
He knows everything.
Он знает обо всем.
He knows everything!
Он знает все!
He knows everything.
Oн вcё знaeт.
One look, and he knows everything!
Один взгляд, и он все знает!
He knows everything, and we poor us ignore it all.
Он знает всё, а мы, грешные, всё только отрицаем.
- I'd say he knows everything.
- И что он знает? - Кажется, он знает всё.
He knows everything that Sonic's ever seen or felt.
Он знает всё, что Соник когда либо видел или чувствовал.
He knows everything.
Спрашивайте Бартоломео.
I taught him everything he knows.
Я научил его всему.
Actually, I've taught him everything he knows.
На самом деле, я научила его всему. что он знает.
He always knows everything. He is very up to date.
Он всегда он узнаёт обо всем.
André will tell me. He knows everything.
Он все знает.
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had been able to forget everything he had learned... and then learn it again without embarrassment or offense,
Знать бы, есть ли на свете земля, где принято жить так, как велит сердце, и где можно забыть обо всём, что ты познал. А потом познавать заново, без стыда и без обид, в мягкой и естественной манере, как это и должно быть.
- I taught him everything he knows.
- Я учил.
I'm sure he'd want to help, but he's already told you everything he knows.
Я уверена, что он хотел бы помочь, но он уже сказал вам все, что знает.
We'll see what he knows. - Everything.
Послушаем, насколько он умен. – Он знает все.
He can get in and out of everything and no one knows.
Он может войти и выйти откуда угодно и никто об этом не узнает.
I trained him and taught him everything he knows
Я обучил его и научил всему, что он знает...
Taught him everything he knows.
Это я научил его всему, что он знает.
I taught him everything he knows.
Я научил его всему, что он знает.
- I taught this young man everything he knows.
Это я его всему научил. Сомневаюсь.
- I taught him everything he knows.
- Я научил его всему что он знает.
- But he knows everything. - Come on.
Ладно.
- He knows about everything. It's all from books. Until tonight, I've never had a beer.
Это все книжные знания, честно говоря я никогда не пробывал пиво
" He speaks Italian, he knows about everything.
Ахмед мне как родной отец.
He's faced with losing everything he knows.
Он'с которыми сталкивается с потерей все, что он знает.
He knows how to carve and everything!
Он знает, как получать кайф и вообще все!
I taught him everything he knows.
- Я обучил его всему, что он знает.
Everything he knows is wrong.
Все, о чем он знал, оказалось неверным.
Find out everything he knows.
Поговори с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]