How was the game перевод на русский
53 параллельный перевод
How was the game?
Как игра?
How was the game?
Как прошла игра?
How was the game last night?
Как вчерашняя игра?
- How was the game?
- Как игра?
Hey, how was the game?
Привет, как прошла игра?
How was the game?
Как поиграл?
- How was the game?
- Как прошла игра?
How was the game?
Ну, как игра?
So, uh, how was the game?
Как прошла игра?
How was the game yesterday?
Как прошла вчерашняя игра?
So how was the game?
Как прошла игра?
How was the game?
- Как игра?
- Yes. How was the game today?
Как игра сегодня?
How was the game?
Как была игра?
Hey, Soph, how was the game?
— Эй, Соф, как игра?
How was the game?
как игра?
"How far was I from understanding the sense, the function, " the part, the game, that making cinema represents.
"Как далёк я был от понимания смысла, назначения, роли игры, которую представляет собой кино."
He knew this was no game. And that one day, his life, or the life of someone he loved, might very well depend on how well he learned his lessons now.
Он знал, что это не игра, и что однажды, его жизнь или жизнь близких ему людей может целиком зависеть от того, как он усвоил мои уроки.
Would you mind coming down and showing us how the game was played?
Мистер Вамос, не могли бы вы показать нам, в какие игры он играл с ними?
How was the game? - Knicks lose again.
- Привет, Джейс.
Years ago, Mr. Crémieux and I would stare at the booths and play''The Leg Game.'' We'd bet on how pretty the girl inside was.
Несколько лет назад мы с г-ном Кремье смотрели на ноги в кабинах для голосования и держали пари, красивая ли оттуда выйдет женщина.
HOW WAS THE... GAME?
А как прошла... игра?
After the game, all my mom could do was talk about how watching him play was like watching a dance recital, because he moved like poetry...
После игры, всё, о чём могла говорить мама, это было то, как он играл. Глядя на его игру, можно было подумать, что ты наблюдаешь за его сольным танцевальным номером, так он двигался...
Remember how he scored this goal. It was back in 1981 during the game France versus Cyprus.
Посмотрите, как был забит этот гол...
How'bout we play the whole fantasy game Jonah was talking about?
А как же наши мечты о которых говорил Джона?
Uh, how was the hockey game?
Как прошла игра?
How are we going to get the game back in the box and make it look like it was never opened?
Как нам удастся снова упаковать игру, чтобы не было заметно, что ее открывали?
Hey, how'd you know it was Neil, by the way? I got to the ballpark early for the game, saw a guy pointing a gun at you.
Кроме того, число искажается каждый год.
How was the golf game?
Как поиграли в гольф?
When I explained to people what the game was about and how it was slow and passive and relaxing alot of people understood what I was going for with that.
Когда я объяснял людям идею игры насколько она медленная, пассивная и расслабляющая много людей поняли, чего я хотел добиться.
Well, how long was she on the game?
Должны ли беспокоиться другие проститутки этого района?
- Austin was a hustler who knew how to rig the game by working people's weaknesses.
- Остин был жуликом, который знал, как смошенничать, играя на слабостях людей.
Look at how thorough Ted was planning the best man poker game he's throwing for Barney.
Посмотри, как тщательно Тэд готовил для Барни игру в покер.
The game of the scene was, how long can these two idiots
Суть сцены в том, как долго эти два идиота
He would've been counting the minutes till he could go down the hill turn on the game and then he just would've talked about how full of shit everybody was.
Он бы считал минуты до того, как можно будет спуститься, включить игру, а потом говорить о том, какие все кругом засранцы.
That was really the talk when I really opened my heart and I... shared with her my passion for the game and how much I believed that my team actually has the potential to win, to be the best in the world.
У нас состоялся разговор начистоту, и я... поделился с ней своей страстью к игре и тем, как сильно я верил, что у моей команды действительно есть шанс на победу, на звание лучшей в мире.
You may think that you called him on his scheme tonight, but I think it was just a test to see how well you play the game.
Тебе может показаться, что он решил воспользоваться твоей схемой, но по-моему, он проверял, как хорошо ты играешь в эту игру.
Either he knew where the secret map was and how to access it, or had something to do with the design of this game.
Либо он знал, где секретная карта была и как получить к ней доступ, или что-то сделал с конструкцией игры.
How Sid Gormley got wind that an old pal was using his shield to game the system.
О том, как Сид Гормли узнал, что его старый приятель использовал свой значок, чтобы манипулировать "системой".
When I didn't get a paper, I figured it was how they were kicking me out, and when it turned out all the papers were blank, I-I thought it was a game and I didn't want to mess that up, so I just kept my mouth shut.
Когда я не получил листок, подумал, что меня хотят вышвырнуть, а когда увидел, что все листы пустые, понял, что это игра и решил не ввязываться, и просто помалкивать.
How was the poker game?
Как игра в покер?
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was it 649
how was your week 21
how was your trip 166