I completely understand перевод на русский
368 параллельный перевод
You don't need to be shy, I completely understand.
Не скромничайте, я все понимаю.
I completely understand how reckless my actions tonight were.
Я понимаю, что мои действия были недопустимы.
I completely understand.
Я всё понимаю.
I completely understand.
Как же слабенькая, товарищ Пешев... Как?
Absolutely. I too grew up in Taipei, so I completely understand.
Разумеется. Я, тоже, вырос в Тайбэе, я вас понимаю.
- I completely understand.
- Я полностью понимаю.
It doesn't sound weird at all. I completely understand.
Но я абсолютно уверена.
I completely understand that point.
Я полностью понимаю эту точку зрения.
If you wanna leave, I completely understand.
- Если ты хочешь уйти, я все понимаю.
Mr. Marshall, please slow down. Slow down. Let me make sure I completely understand what it is you're saying.
Мистер Маршалл, успокойтесь, уверяю вас, я все понимаю.
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety.
Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство.
I completely understand, and I apologize for bothering you.
Я всё понимаю и я извиняюсь, что беспокою вас.
And if you don't feel like sharing, I completely understand.
Хорошо, если не хочешь, можешь не делиться.
- I completely understand.
- Я всё понимаю.
I COMPLETELY UNDERSTAND. IT'S JUST THAT, UH,
Я прекрасно понимаю.
Look Norman, can I just say, I think... I completely understand how you feel, I mean...
Слушайте, Норманн, я лишь хочу сказать, я полностью понимаю, что вы чувствуете.
That doesn't sound dumb at all. I completely understand.
Это вовсе не бред, я прекрасно понимаю.
Really, I'm completely at a loss to understand it.
И я никак не могу этого понять.
I understand you completely.
Я тебя хорошо понимаю.
I understand completely.
Я все поняла.
At first I didn't understand those sounds... and one day I was completely deaf.
Сначала я перестала воспринимать некоторые звуки, и однажды я полностью потеряла слух.
I understand completely.
Я все понимаю.
I understand completely.
Я это вполне понимаю.
I understand completely.
Я вполне понимаю,
I'd understand completely.
Я пойму.
I understand completely.
Я все понял.
I understand, completely.
Я всё понимаю.
Sure, sure! I understand completely.
Нет, нет, я хорошо вас понимаю.
- I understand completely, Londo.
- Я прекрасно все понимаю, Лондо.
Yes, Mr President, I understand that completely, but my point is very, very simple.
Да, мистер Президент, я всё это отлично понимаю, но моё решение очень, очень простое.
I can completely understand why you were so upset.
Я полностью могу понять почему ты так расстроилась.
I understand completely.
Я прекрасно понимаю.
I understand completely that it's just a TV show.
Я понимаю, что это просто телешоу.
I understand, but I need to perform an analysis before her cells have completely degraded.
Я понимаю, но я должен сделать анализы до того, как ее клетки окончательно деградируют.
I understand your gift, why you are able to capture your subjects so completely in your art.
Я постиг ваш дар. Понял, почему вы способны посредством искусства с такой полнотой запечатлеть своих позирующих.
- Yes, I understand completely.
- Да, я полностью тебя понимаю.
I understand completely. Nothing's scarier than embarrassing yourself... in front of your in-laws.
Нет ничего хуже, чем опозориться перед родителями жены.
OK, I know it seems completely unlikely you understand a word I'm saying, but I've gone about as far as I can go at this particular pace, so, with your permission, I'm gonna fall down now.
Я понимаю, что это маловероятно, что ты поймешь хоть что-то, из того, что я скажу, но в таком темпе я прошел уже столько, сколько мог, поэтому с твоего разрешения, сейчас я упаду.
I... understand... completely, Duke.
Я.... понимаю... полностью вас, герцог.
I mean, I... I understand completely if you're otherwise engaged.
Я полностью пойму, если у тебя другие планы.
- That's cool, I understand completely.
- Я понимаю.
When you reported Dantes's receiving the letter to me, I didn't quite understand why you were betraying him, but now having seen his exquisite fiancee, I understand completely.
Когда ты донес, что Дантес привез письмо, я не совсем понял, зачем ты донес на него и только теперь, увидев его красавицу невесту, я понял.
I understand you completely.
Я тебя полностью понимаю.
I understand completely. Besides, I'd probably try and convert you.
попытался бы повлиять на тебя.
- If you want to pretend not to know me, I'll understand completely.
- Если появится желание сделать вид, что мы незнакомы, я пойму.
I understand completely.
- Я не могу написать о своей жизни.
Today we don't know what's gonna happen tomorrow I don't understand what you are saying completely
Я не очень понял тебя.
Actually, I don't completely understand that one.
Вот это я не до конца понял.
- I understand completely.
- Прекрасно понимаем.
Although I don't know her name, I understand her completely
Я познал ее до самых сокровенных уголков, и я даже не удосужился узнать ее имя.
I was made to understand last night that my reasons For wanting to stay have been completely selfish.
Вчера мне дали понять, что причины по которым я хотела здесь остаться - были совершенно эгоистичными.
i completely agree 46
i completely forgot 123
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33
i completely forgot 123
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33