Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I killed someone

I killed someone перевод на русский

338 параллельный перевод
You think I killed someone?
Вы думаете, я кого-нибудь убил?
You're acting like I killed someone.
Можно подумать - я убил кого-то.
I killed someone.
Я убил человека.
I killed someone, Laura. Fuck.
Я убил человека, Лора.
"I'm here because I killed someone. How about you?"
" Я здесь, потому что кое-кого убил.
That's because I killed someone.
Это поэтому что я убил кого-то.
I killed someone, Franz.
- Я убил человека, Франц.
I killed someone by... accident.
Я убила человека... случайно.
But I don't feel like I killed someone.
Но я не чувствую, что убил кого-то.
- I killed someone today.
- Сегодня я убил человека.
No, I killed someone, but I didn't kill Katie.
Нет. Я убил кое-кого, но не Кэти.
I killed someone.
Я убил кое-кого.
I killed someone.
Я убила, отец.
- Really, have I killed someone?
- Правда, я кого-то убил? Скажи мне.
Have I killed someone?
Так убил я кого-то или нет?
I killed someone he loves.
Я убила того, кого он любил.
It's not like I killed someone.
если это не так.
I killed someone.
Убил человека.
Yeah, but I'd rather not be the one that gets killed just so they can kill someone else, see my point?
А ты мечтаешь поймать настоящего преступника и получить награду?
Steve, I've just killed someone.
Стив, я только что совершил убийство.
I just don't want him to think I'm ratting on a job because someone else got killed doing it.
Я просто не хочу, чтобы он подумал, что я бросил работу, потому что кто-то другой погиб, делая её.
- Wyatt, when I first met you I told you I wouldn't follow you from town to town... sitting in the darkness, waiting for someone to bring the news you'd been killed.
- Уайт, когда я тебя встретила, я подумала, что не смогу следовать за тобой из города в город и ждать новостей о твоей смерти. Я так не могу.
Someone else would have killed me, I was destined to die like that.
Кто-нибудь другой убил бы меня, такова моя судьба.
I mean, if it wasn't started by some kind of device or something... well, you don't really believe someone that close couldn't see who was in Mr. Parks's car, couldn't see that it was Miss Davis that was gonna be killed?
Я имею в виду, что это не было какое-то устройство или что-то подобное хорошо, Вы действительно не верите, что кто - то не мог рассмотреть кто был в автомобиле мистера Паркса, не мог видеть, что это была мисс Дэвис, когда собрался убивать?
I've killed someone
Я убил.
I've killed someone!
Я убил человека!
I... killed someone.
Я... убил человека...
Someone said he'll pay me well if I killed this woman!
если убью эту женщину!
And if I were to be killed, Willard... I would want someone to go to my home... and tell my son everything.
И если меня убьют, Виллард... то я хочу, чтобы кто-то поехал ко мне домой... и объяснил все сыну.
If someone else had become emperor, I would have been killed.
Если бы кто-то другой стал императором, меня бы тут же убили.
If I hadn't stopped you... someone would have been killed.
Они могли бы кого-нибудь убить.
I can't believe someone hasn't killed her yet.
Не могу поверить, что её кто-нибудь не убил до сих пор.
Everyone I've killed was someone's father someone's son someone's brother.
Всех кого убили были чьими то отцами чьими то сыновьями чьими то братьями.
I step out of this room and someone gets killed?
Стоило мне на минуту отойти, и уже кто-то убит?
Someone put it there after I killed him.
Кто-то прицепил ключ, когда я уже убила его.
In this town I didn't know, it was like everyone knew I had killed someone.
Словно в том, чужом мне городе все знали, что я убил человека.
I'd sit there in the box, listening to some guy not only admit to... having just killed someone, but cop to all the other crap in his life that over the course of his life had... led him... to that point.
Я сидел бы там, в ящике, выслушивая от кого-нибудь не только его признания... в только что совершённом убийстве, но и копаясь в дерьме, которое он совершил в течение всей своей жизни... которое и привело его к этой точке.
Because on my site, I'm going to be killed by someone called Marc.
Потому что на моем сайте сказано, что меня убьет кто-то по имени Марк.
I don't need someone using me to get another man killed.
Мне не нужен тот, кто использует меня, чтобы убить другого человека.
I've killed someone.
Я кого-то убил.
I never killed someone before.
Я ещё никого не убивал.
I was there óñàæåííûé ( proved ) was quoted bodies ( case ) of my parents ( relatives ) I expected precisely, that someone asks me Why I him have killed
я был там усаженный ( обоснованный ) котировался тела ( корпуса ) моих родителей ( родственников ) я ожидал точно, что кто-то меня просит почему я им убил
Someone killed Chico and took his clothes. I have no idea why.
Кто-то убил Чико и забрал его одежду. Я понятия не имею зачем.
What, I've killed someone?
Я что, убил кого-то?
- you'd killed someone? - But I didn't.
- Никогда.
Therefore, I'm very confident that I could play the role of someone being killed.
циа ауто еилаи сицоуяг пыс лпяоы ма паины йапоиом поу докожомеитаи.
I couldn't let you think you killed someone.
Я не мог допустить, чтобы ты считал, что убил кого-то.
Not to mention that I saw a TV movie where someone like you moved in and killed the whole family.
Не говоря о том, что я видела фильм, где такие, как вы приехали и убили всю семью.
I know someone killed them.
Я знаю, что кто-то их убил.
Even if I don't know anything, it might stop someone else from getting killed.
Даже если ничего не узнаем, возможно, сможем спасти кого-то от смерти.
I'd thought I'd killed someone again.
А то я уж подумал, что опять кого-то убил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]