I looked for you перевод на русский
389 параллельный перевод
Do you know how much I looked for you?
сколько я искал тебя?
I suspected you wanted to see me, so I looked for you.
Я так и думал. Я подозревал, что ты хочешь меня видеть, и искал тебя.
I suspected you wanted to see me, so I looked for you.
Акама, я хочу чтобы ты сказал мне правду.
I looked for you at Wally Ray's party.
Я искала тебя на вечере Вэли Рея.
Well, I looked for you.
А я тебя обыскался, прежде чем я ушел.
I looked for you so.
Я так тебя искал.
I looked for you, after I came home.
Я искала вас, когда вернулась.
I looked for you.
Я искал вас.
- I looked for you everywhere - What for
- Я везде искал тебя.
Last night I couldn't get to sleep. I looked for you.
я искала тебя. я не могла уснуть до рассвета, и как только проснулась, опять думаю о тебе.
Whenever we went to Budapest, I looked for you everywhere, but I never, never saw you.
Когда мы изредка выезжали в Пешт, я всегда искала вас в увеселительных заведениях, ресторанах, но никогда, никогда не встречала вас.
I don't know. I wanted to see you again. I looked for you in that crowd.
Мне захотелось тебя увидеть, я искала тебя в этой темной толпе.
- I looked for you but couldn't find you.
- Я искал тебя, но не мог найти.
I looked for you like crazy.
Я искал тебя как сумасшедший!
Hi. I looked for you in the lobby.
Эй, я искал тебя в лобби.
I looked for you.
Я искала вас.
I looked for you this morning when we got in.
Все утро пытался до тебя добраться.
No. I looked for you a long time!
Как долго я тебя искала!
Where have you been cub, I looked for you all over the hotel
Где ты был, малыш? Я искал тебя по всему отелю.
You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like. Not for the life of me.
3наете, когда я расстался с Вами днем я не мог вспомнить Ваше лицо.
I've looked everywhere for you.
- А почему ко мне не хочешь? - Нет, к тебе я не пойду.
I was forced to leave Gilda alone while I looked for you.
Пойдем ужинать.
I was the one who looked for you, the first time.
Я первая разыскала тебя.
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... - and looked under her pillow for microphones every night - - You get this straight.
Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
I looked all over for you.
Я присмотрел за всем для тебя
I thought you'd come, and I looked for you.
Что сказал мальчик-посыльный?
I stayed and struggled. You came to New Orleans and looked out for yourself.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
- I've looked for you, but you've moved.
Я заходила к тебе, но ты переехал.
If I looked for happiness only for myself, I would have never left you.
Когда для себя одного счастье искал, никуда бы от тебя не ушел.
Even if I had been expecting you... I wouldn't have looked for a beautiful young woman.
Даже не ожидал увидеть... такую молодую красивую женщину.
I looked all over for you last night another book I rea d by mickey spillane -
- Ты вчера нам чуть все не испортил! Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
It must've been a Iong one. You weren't outside. I looked all over for you.
Наверное, ты всласть надышался, тебя не было поблизости виллы, я искал тебя повсюду!
I looked for you.
Я тебя искал.
I looked for you at your place and at the newspaper.
Был дома, в редакции.
I'd have looked for you after you had married the other one,
Надо было тебя найти, когда ты вышла за другого.
But in that half-hour he looked at me more than you have in the 15 years I've been working for you.
Но за те пол часа Он смотрел на меня больше чем ты за все те 15 лет, что я на тебя работаю
- I looked everywhere for you.
- Я тебя везде искал.
- Well, I looked everywhere for you.
- Это я тебя везде искала.
For my part, I know you will be well looked after.
С другой стороны, я знаю, что ты под присмотром.
I don't suppose you looked for it.
Я так и знала - ты не нашел столик.
I looked for the specific purpose because you cried.
Я обернулся, потому что Вы закричали.
But I see you looked a lot for the why.
Но насколько я вижу вы искали причины.
I looked everywhere for you.
А я тебя всюду искал.
I've looked hard for you.
Тебя трудно было найти.
I looked all over for you.
А я тебя повсюду ищу.
I think it's high time we looked for Sarah, don't you?
Я думаю, теперь самое время поискать Сару, не так ли?
I would like to tell you about a marvelous creature who my restless spirit looked for all my life.
Я должен рассказать вам об удивительном создании, о совершенстве, которое я искал всю свою жизнь.
I've looked for you everywhere.
Я всюду тебя искала, Джонатан.
You really believe I haven't looked for work?
Вы и вправду думаете, что я не искал работу?
And after I looked all over for you.
А я-то всё вокруг обыскал, чтобы тебя увидеть.
I looked all over the place for you.
- А я вас везде искал.
i looked it up 118
i looked up to you 18
i looked 86
i looked into it 48
i looked everywhere 87
i looked up 43
i looked down 17
i looked all over for you 17
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
i looked up to you 18
i looked 86
i looked into it 48
i looked everywhere 87
i looked up 43
i looked down 17
i looked all over for you 17
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your safety 30