Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I miss you

I miss you перевод на русский

8,028 параллельный перевод
I miss you.
Я скучаю.
And I miss you.
И я очень скучаю.
I miss you.
Я по тебе скучаю.
- I miss you when you're out of sight, never mind London.
- Я всегда скучаю, когда тебя нет рядом.
Hey, Greer. I miss you too.
Я тоже по тебе скучаю.
I just wanted to say that I miss you.
просто хотела сказать что скучаю.
I miss you. I wish you were here.
Я скучаю, хочу, чтобы ты была тут.
I miss you.
Я скучаю по тебе.
I miss you and I'll be home before you know it.
Я скучаю по тебе и буду дома до того как ты узнаешь об этом.
- I miss you already.
- Я уже скучаю по тебе.
Yuki, please, I've come all this way to tell you I miss you.
Юки, пожалуйста, я прошел весь этот путь, чтобы сказать, что скучаю.
I miss you so much.
Я так сильно по тебе скучаю.
I miss you too, a lot.
Я тоже по вам скучаю.
I see you share your cousin's appetite for wanton destruction, Miss Danvers.
Я вижу, вы разделяете аппетит своего кузена в экстравагантных разрушениях, мисс Дэнверс.
Because I have plans tonight and I don't want to miss them Because I'm back in here fixing you up again.
С того, что у меня на сегодня планы, и я не хочу их пропустить, чтобы вернуться сюда и снова возиться с вами.
The more you talk, the more I miss it.
Чем больше ты говоришь, тем больше я скучаю по нему.
I don't give a crap what you think about me, Miss Julian.
Мне плевать, что вы думаете обо мне, мисс Джулиан.
Would you rather I questioned you alone, Miss Baxter?
Мисс Бэкстер, может нам лучше поговорить наедине?
I'll leave you now, Miss Baxter.
Теперь я вас оставлю, мисс Бэкстер.
I'm gonna miss you too, Ashlee.
Я тоже буду скучать по тебе, Эшли.
I miss him more when you're around.
Когда ты рядом, я скучаю по нему еще больше.
I'll miss you, Dad.
Я буду по тебе скучать, пап.
If you will indulge me a moment. I have a-a question to put to miss Hale, and, um, I ask it in the sight of god and all of Salem's finest.
Если вы уделите мне минуту, я бы хотел задать вопрос мисс Хэйл, и я спрашиваю пред Господом Богом и перед знатными людьми Салема.
I love you guys and, uh... I'm gonna miss you.
Я вас люблю и... буду скучать.
I know you miss him.
Я знаю, ты скучаешь по нему.
Miss Plunkett, I see here that you are pleading guilty to the lesser charge of reckless driving.
Мисс Планкетт, я вижу, что вы признали себя виновной дабы смягчить приговор из-за неосторожной езды.
I just need a night off so I can miss her, you know?
Мне просто нужна ночь без нее, чтобы я могла соскучиться.
Well, I wouldn't lie to you, Miss Hillman.
Я не стал бы вас обманывать, мисс Хиллман.
I miss a deadline, you mail the envelope.
Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.
You think I'd miss Trinity?
Думал я пропущу Тринити?
I'll miss you.
Буду скучать.
I'll miss you too.
И я.
I'm gonna miss you so much.
Я буду очень скучать по тебе.
Look, I can't speak for everyone here, Maggie Lin, but I'll tell you right now that if you go... I'll miss the hell out of you.
Не могу за всех говорить, Мэгги Лин, но я сейчас тебе говорю, что если ты уедешь... я буду чертовски по тебе скучать.
Oh, Dr. Hamza I will miss you... and our chess games.
Доктор Хамза, я буду по вам скучать... и по нашим шахматам.
Ah, well, I will miss you, too.
И я по вам тоже буду скучать.
I made you miss your bus.
Ты из-за меня на автобус опоздал.
I am going to miss you.
Я буду по тебе скучать.
May I help you, Miss...
Чем я могу вам помочь, мисс...
So may I ask what you do here, miss...
Могу я спросить, чем вы занимаетесь, мисс...
When we lost Samuel, a light went out in you, and I miss it.
Когда мы потеряли Самюэла, твой свет погас, я скучаю по нему.
[truck beeping] Miss, i need you to hop out.
Мисс, выйдите из машины.
I know that Miss Downton Tabby isn't gonna be enough to hold you over.
Я знаю, что мисс Табби Даунтон недостаточно, чтобы утолить твой голод.
I'm gonna miss you so much, Brennan.
Я буду сильно по тебе скучать, Бреннан.
I mean, don't you miss going out and all that stuff?
Не скучаешь по тусовкам и так далее?
Oh! I see you miss me too, William.
Вижу, ты по мне тоже скучал, Уильям
Miss Melvin. I'm just trying to give you an honest, full-fledged reply.
Мисс Мелвин, я просто пытаюсь дать вам честный, полноценный ответ.
I really miss you, Jeanne.
Знаешь, мне тебя очень не хватает.
- I missed you. - I didn't miss you.
- Я по тебе соскучилась.
I'll miss you.
Я буду скучать по тебе.
Hey, I'm gonna miss you.
Эй, я буду скучать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]