Kick him out перевод на русский
241 параллельный перевод
Can't just kick him out. That's obvious.
– Просто выгнать его нельзя, так?
- Kick him out, Willie. - What do you mean, Madam?
Что вы хотите сказать, мадам?
Yes. You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out.
Знаешь, после того как ты ушла, я отправился в тюрьму поговорить с ним... и там было столько людей, желающих послушать его проповедь, что им просто пришлось выгнать его.
She took his heart and kick him out of his bed.
"Она разбила ему сердце, и выгнала из своей постели".
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
После этого, мне все равно, но советую выкинуть из Кастельроссо.
I'll kick him out of this house!
Как он посмел? Я его пинками под зад выгоню!
Kick him out of your bed, lock your door, break with him!
Гони его из своей постели. Запри дверь.
When I kick him out, blast them.
- Когда я вытолкну его - стреляйте в них.
I must know, because if it isn't I'm going to kick him out of this house.
Я должен это знать. Если это неправда, я сейчас же вышвырну его вон отсюда.
- So you want me to kick him out?
Нет. И ты хочешь чтобы я его прогнал?
Why don't you kick him out?
Почему бы его не скинуть с лестницы?
Kick him out of the neighborhood!
Выгнать его из района!
Kick him out!
Уберите его отсюда!
Kick him out!
Вышвырни его!
I mean, if the politicians don't kick him out soon enough, then, boom!
он этой подлости никому не простит. Вот увидите, дорогие мои политики!
You didn't kick him out?
Тебя вышибли?
Kick him out of this town.
Его вышвырнут из города.
I'll kick him out of this town.
Я вышвырну его из города.
Kick him out.
Вон из города.
Kick him out... or let him go voluntarily.
Вышвырните их вон. Думаю, он должен уйти в отставку по собственному желанию.
Abby, what do you want me to do? You want me to kick him out?
Эбби, ты хочешь, чтобы я вышвырнул его отсюда?
Would that make you feel better if I'll kick him out?
Тебе станет легче?
I won't kick him out.
Я не собираюсь выгонять его.
I wouldn't kick him out of bed for eating crackers. Sixty five cents.
В постели я бы простила ему этот маленький недостаток. 65 центов.
Kick him out.
- Вышвырните Кремера.
Sure wouldn't kick him out of bed for eating biscuits.
Ни за что бы не выпихнула его из кровати, пусть даже слопает все мое печенье.
Chef Chan, kick him out
Повар Чань, выстави его
How can you kick him out of school?
Как можно исключить его из школы?
Kick him out now while you got the chance, sister.
Знаешь, детка, лучше выпроводи его, пока еще не поздно.
You have to kick him out, lindsay!
Выпроводи его, Линдси! Нет.
Kick him out!
Выгнать вон!
And you wanted to kick him out.
И ты хотел выгнать его вон.
Well, you did kick him out.
Ты выгнала его.
I wouldn't kick him out of bed! "
Я бы тоже его выбрала! "
That nasty butt first thing in the morning, I'd kick him out too.
Каждое утро, просыпаясь, видеть эту задницу, я бы тоже его выгнала.
We get a big kick out of him.
Мы без ума от него.
Just stall him until the extra's out. Then tell him his poetry smells and kick him downstairs.
Придержи до выхода номера, а потом спусти с лестницы.
And then, he told me that... he gets a kick out of talking to me because... because I understand him.
Всё потому, что я его понимаю. Можете не верить, но он красив, молод.
I thought they'd get a kick out of watching him melt.
Хорошая мысль.
I don't want him here or I'll kick you all out!
Иначе вам придётся уйти! Уходите!
Take him outside and kick the shit out of him.
На улицу его и хорошенько отделать.
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he shits and is gone.
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
You watch him die, watch him beg, watch him kick and spit the life out of him until he pisses and shits in his pants, until he's gone.
Посмотрите, как он будет плеваться, брыкаться наделает в свои штаны. А потом, знаете что?
Kick the shit out of him, Donnie!
Выбей из него дерьмо!
Bedford'll go out fast and you'll stay right on his butt. By the time you get ready to take over, viren's legs will be crap. The only kick he'll have left is the one you give him in the ass on your way by.
Бэдфорд ускорится, и ты будешь держаться рядом с ним, а когда ты будеш готов финишировать, ноги у Вирена сведет от усталости, и единственное, что тебе останется сделать - это дать ему под зад своим финишем на первом месте.
One time I heard him tell my dad that he'd kick us out of kiloran once he'd inherited it, that we'd have to live in the moss factory.
Он вообще был большим шутником. Кто это? Кто это?
It should have been so easy to kick him out.
Казалось, что нет ничего легче, чем просто выгнать его из дому.
- yeah, but you, you didn't kick cedric out, you still love him.
- Да, но Вы, Вы не выгоняли Седрика, Вы все еще любите его
Don't bring him up in this I didn't kick Hang out!
Вот не надо, пожалуйста! Я не бил Пойти!
Next thing, a dozen people... they chase him in here, and they kick the crap out of him.
Дальше, дюжина человек гналась за ним до этого места, а потом принялись выбивать из него дерьмо.
Just kick him out?
- Взять и вышвырнуть его?
kick him 52
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18
out of love 16
out of the way 896
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18
out of love 16
out of the way 896