Monday night перевод на русский
283 параллельный перевод
I make that much in tips on Monday night.
Я сделала много подсказок в понедельник вечером.
I swear I was in Enghien Monday night.
Я клянусь, что была в Ангьене в тот вечер.
- It was on Monday night?
Это было в понедельник вечером?
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night.
Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
I've been meaning to talk to you about Monday night.
Я хотела поговорить с тобой насчет понедельника.
" I know what let's do next Monday night.
Мы заходим и я говорю : " Я знаю, чем нам занять понедельник.
Hey, Rick, are you doing anything Monday night?
- Конечно. Слушай, Рик, какие у тебя планы на понедельник?
He isn't marked off. Yeah, he's busy Monday night.
Да, он занят в понедельник.
Ricky and Fred just asked her to get them dates for Monday night, too.
Рики и Фред тоже попросили ее найти спутниц на понедельник. Нет!
Wait a minute, I got an idea. Ginny, I want you to get them dates for Monday night.
Джинни, найди им спутниц к понедельнику.
- Monday night?
- В понедельник?
Monday night?
Понедельник?
Monday night... my wife and I went to the movies.
В понедельник... ходил в кино.
And from now on, Monday night sitting is out, Tommy.
И с сегодняшнего дня я не сижу с ребёнком вечером в понедельник, Томми!
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
I went to a party on Monday night.
Я ходила на вечеринку вечером в понедельник.
They've sure come a long way from "Monday Night Football."
Должно быть в прошлой жизни он подрабатывал футбольным комментатором.
- Monday night's Italian night.
- Ночь понедельника, итальянская ночь.
The show's going national starting Monday night?
Это национальное шоу выходит в понедельник ночью?
He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication, beginning Monday night.
Он спросил, а что если "Метро Уэйв" приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью.
And so, beginning Monday night, this show, Night Talk, begins national broadcasting.
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах.
But why on earth would Lorrimer masquerade as old Gascoigne on the previous Monday night?
Но зачем Лорример играл Генри Гасконя в предыдущий понедельник? Это была генеральная репетиция.
Pretty sure it's somebody in the Monday night group.
Возможно, она исходит от кого-то из моей группы.
- Monday night as in last night?
- Это те, кого я видел вчера вечером?
I'll be in Phoenix tomorrow for Monday Night Football.
Я буду завтра в Фениксе на футбольном матче.
The Cowboys continue their mission on Monday Night Football.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football game.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
Monday night.
Вечером в Воскресение.
The monday night crucifixions.
Распятия воскресным вечером.
Now unfortunately unfortunately monday night football doesn't last long enough.
К несчастью К несчастью футбол воскресным вечером идёт не так долго.
"The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital."
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера... ... в больнице, где они оба лежали в ночь с понедельника на вторник.
Monday night, I'm going to need some sort of frock coat and top hat.
К понедельнику мне понадобится жабо и цилиндр.
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
Remember when you were in middle school you and I went to the movies every Monday night?
Когда ты была маленькой, мы каждый понедельник ходили в кино.
We're going to Maddox's thing on Monday night.
В понедельник вечером мы идем на прием к Мэддоксу.
You give me this, I'll give you 15 minutes inside the benefit, Monday night.
Не пишите ничего об этом, а я уделю вам 15 минут во время благотворительного приема в понедельник вечером.
Speaking of fat guys in tuxedos, there's this thing Monday night.
Кстати о толстых коротышках в смокингах в понедельник вечером состоится банкет.
You wanted me to have an escort for that Maddox literacy thing on Monday night.
Ты же хотел, чтобы я нашел спутницу для банкета Мэддокса в понедельник вечером.
- Benefit. Monday night.
В понедельник вечером.
Every Monday I'd buy a chunk of meat to last all week. I'd cook it six different ways until by Saturday night it wound up goulash. Week after week.
Каждый понедельник я покупал кусок мяса и питался им всю неделю я научился готовить шесть разных блюд и по субботам это был гуляш из недели в неделю
Brother, will Monday be a night!
Дружище, что это будет за понедельник!
Monday is always a slow night.
В понедельник дела идут плохо.
Yes, Monday is a slow night, but I'll do better next time.
16? Да, в понедельник было плохо, но в следующий раз их будет больше.
Saturday-Sunday-Monday, at night.
В субботу, воскресенье и понедельник - ночью.
Sixty million people watch you... every night of the week, Monday through Friday.
Тебя смотрят 60 миллионов человек... каждый вечер, с понедельника по пятницу.
- You were on a night shift Monday.
- Но ведь была же в понедельник!
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника - все выходные.
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
But Barry Champlain will be back with more Night Talk Monday... on KGAB, Dallas.
Но Барри Чамплейн вернется со своей "Ночной Беседой" в понедельник... на радио KGAB, в Далласе.
Sunday night, you'll call him back, and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on.
В воскресенье вечером ты ему перезвонишь, а в понедельник он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
he never came out of the coma, and he died at night between Sunday and Monday.
Умер он в воскресенье ночью.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23
night sweats 22
night night 30
monday 427
mondays 23
monday through friday 19
monday morning 73
night thing 23
night sweats 22
night night 30
monday 427
mondays 23
monday through friday 19
monday morning 73