More accurately перевод на русский
73 параллельный перевод
Aim more accurately!
Точнее прицел!
Only much more accurately.
Он может. Только намного более точно.
More accurately, I want to put things in relation to each other.
Если быть точным, Я хочу выяснить вещи в отношении друг друга.
"based on mutual trust, " or, more accurately, at lease in my case, total idolatries,
"Основываясь на взаимном доверии, или, скорее, по крайней мере в моём случае, на абсолютном идолопоклонстве."
- Yes, or more accurately...
- которая прямо в этой комнате, так? - Или, более точно...
Or, more accurately, no longer any focus for such discord.
Точнее, что причины для такой войны больше не существует.
They say more accurately
И точнее будет сказать
Or more accurately, the doors to the outside.
Или, точнее, ворота на улицу.
With its 27 linked radio telescopes we can search more accurately than at any other facility.
В неё входят 27 радиотелескопов мы сможем вести самый тщательный поиск.
- More accurately, fear of time passing.
- Вернее, боязнью уходящего времени.
Actually, technically, what he was mostly playing... would more accurately be classified in the ragtime idiom.
Вообще-то, технически, все, что он играл... я бы классифицировал, как регтайм.
Says he can profile more accurately if he's on the scene.
Говорит, что сможет составить более точный профиль, если побывает на месте преступления.
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations, by the way - walked off in the middle of the night and came here.
Все, что я знаю, так это, что ты, или, более точно, симбионт ТокРа в тебе - поздравляю, между прочим, ушел в середине ночи и прибыл сюда.
Thus, I redesigned it based on your history to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature.
Я изучил вашу историю и точнее отразил изменчивость человеческих пороков.
Or more accurately, not happening and not happening.
Или точнее сказать, НЕ случается снова и снова.
Or, more accurately, I want to show you someone.
Или, точнее, Я хочу показать тебе кое-кого.
More accurately, the new heart will circulate blood to the body, while the native heart will pump blood to the lungs.
Точнее, новое сердце будет циркулировать кровь по телу, в то время, как родное сердце, будет качать кровь к легким.
The DepthX robot, or more accurately "Hydrobot", is being designed to ultimately think, move and explore without help from man.
Робот Дептс-Х, точнее - гидроробот, сделан так, что сможет думать, двигаться и вести исследования без вмешательства человека.
Lisa, explain it more accurately.
Лиза, объясни это еще раз точнее.
So that we can trace it a little more accurately.
Более аккуратно, то..
In this part of the experiment, Nick has adjusted the sponges to more accurately reflect what happened in Tafero's execution.
В этой части эксперимента, Ник регулирует губки, чтобы более точно показать, что произошло при казни Таферо.
More accurately, it is 2.7 % foolproof.
Если точнее, то 2,7 % - ная надежность.
Rather than counting on superstition to make you shoot more accurately, you should just practice more.
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться.
! ? There are men in existence who can, or more accurately, who have an absolute right to commit all kinds of wicked and criminal acts.
Существует ли кто-либо, способный, а если точнее, обладающий абсолютным правом на совершение криминальных преступлений?
Or, more accurately, no falling.
Точнее о не падениях.
Or, more accurately... I was out of hers.
Или точнее, я из ее.
More accurately, Dean, it's where Greendale's money comes from.
Если быть точнее, декан, это то, откуда деньги идут.
I may be able to date it more accurately once I'm done processing these.
Я могу более точно сказать время когда я обработаю это.
See, it's a rating scale based on observation, so the more time you spend with the subject, the more accurately you can then observe their behavioral traits, and, uh, guess what I've been doing?
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?
You can monitor his progress more accurately and confirm it with the traffic cameras.
Его продвижение будет проще мониторить, сверяясь с дорожными камерами.
- More accurately, the crapper.
- Если быть точным - в толчке.
More accurately stated, she ran away.
она убежала.
Well, more accurately, travel back in time.
Если точнее, путешествовать в прошлое.
You are an image voiced by a comedian - an alleged comedian, more accurately.
Ты - изображение, которое озвучивает комик. Точнее говоря, мнимый комик.
First tonight, a figure - or more accurately a character - who's been causing an upset in the Stentonford by-election.
Мой первый гость это фигура - точнее, персонаж - вызвавший переполох на допвыборах в Стентонфорде.
but "female genital mutilation" more accurately describes what nearly two million girls go through every year.
Но Увечье Женских Половых Органов ( УЖПО ) точно описывает происходящее с около двумя миллионами девушками каждый год.
Or more accurately, she allowed me to make contact with her.
Или более точно, она позволила мне связаться с ней.
But more accurately, I hustled you.
точнее, я кинул тебя, да.
I found us a ping, or more accurately three pings.
Я нашла нам сигнал, а точнее, три сигнала.
Hockney challenged conventional wisdom by suggesting that when artists of Vermeer's day began to paint more accurately, they were no longer using just their eyes and their imaginations.
Хокни бросал вызов общепринятой точке зрения, и утверждал, что когда художники времен Вермеера начали писать более достоверно, они уже не просто рисовали с натуры или использовали воображение.
Or... more accurately, begins.
Или... точнее, начинается.
Or, more accurately, we go through you.
Точнее, это мы пройдем через вас!
"Gnostic," from the Greek "gnosos," to know, and again, with the prefix "a" meaning to not know, or more accurately, to doubt the existence of a supreme being.
"Gnostic" от греческого "гносос" - знать, с приставкой "а", означающего "не знать", или если быть более точным "сомневаться в существовании высшей сущности".
And now I can more accurately calculate our position using the celestial bodies all around us..... as they move..... and as we move with them...
И теперь я могу более точно рассчитать наше положение с помощью небесных тел вокруг нас, как они движутся, и как движемся мы вместе с ними
It just showed up in my closet when I needed it... - or more accurately, when Henry needed it.
Она просто появилась в моем шкафу, когда была нужна мне... точнее, когда была нужна Генри.
Or more accurately, a needle in the ocean.
Или точнее, иголка в океане.
Magician's assistant, more accurately.
Ассистентом фокусника, если быть точнее.
Before I register my preliminary findings, I can't help but share some thoughts on the suspect dubbed "The Gig Harbor Killer," but whom I would more accurately describe as "The Crime Scene Killer."
Перед тем, как зафиксировать свои предварительные выводы, не могу не поделиться некоторыми мыслями о подозреваемом, которого нарекли Портовым убийцей, но которого, по-моему, точнее можно назвать
And the second thing, more seriously, and now I'm being serious, if we really have to define our profession, accurately describe the nature of what we do, the "essence" of this vast entity that takes over every second of our professional lives, and, to be honest, our private lives, our aspirations, our social relations, our dreams... We are teachers.
и это уже серьезно : которая вбирает и овладевает каждой секундой нашей профессиональной жизни нашими мечтами... следующему поколению.
And then the company stuck an interpreter next to him, and I think her job was more than interpreting because she wasn't accurately translating- -
А после компания закрепила за ним переводчика, и я думаю, что ее работа не просто переводить потому что она корректировала перевод..
or, more accurately,
лучше сказать, не смог спасти.
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than anything else 28
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than anything else 28
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more often than not 48
more time 37
more important 47
more than anything in the world 53
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more often than not 48
more time 37
more important 47
more than anything in the world 53