No computers перевод на русский
99 параллельный перевод
We're no computers, Sebastian.
Мы не компьютеры, Себастьян.
Papercuts... no computers before'74.
Всё на бумаге. Никаких компьютеров до 74го.
No engines, no computers.
Никаких двигателей, никаких компьютеров.
Come on! We heard it's safe in the dead zones. Anywhere there's no computers, no phones, no Wi-Fi.
– Можно уцелеть в "мёртвых зонах" где нет компьютеров и мобильных.
No phone calls, no credit cards, no computers - just cash.
Никаких звонков, никаких кредиток, никаких компьютеров.
I had no phones, no computers... poor you.
Не было ни телефона, ни компьютера... Бедняжка.
'No computers without algorithms and no chemistry without alkalis.
Нет компьютеров без алгоритмов и нет химии без щелочей.
Feds kicked in the doors, Only to find no computers, no files,
Федералы вышибли дверь, чтобы обнаружить отсутствие компьютера, документов.
T no calls, no computers..
Подразумевается полная изоляция, сэр. Никаких звонков, никаких компьютеров.
The entire place is cleaned out. There's no files, no computers, not even a paperclip.
Офис чист никаких файлов компьютеров, даже ни одной скрепке нет.
( HONKlNG ) ln conclusion, without last century's technological advances, there would be no computers, cell phones, or modern medical miracles.
( HONKlNG ) ln вывод, без технологических авансов последнего столетия, там не быть никакими компьютерами, телефонами ячейки, или современными медицинскими чудесами.
No cell phone, no computers.
Ни сотового телефона, ни компьютеров.
No cell phones, television, no computers.
Ни телефоны, ни телевизор, ни компьютер.
No computers.
Никаких компьютеров.
Enterprise is standing by with its labs, computers, ready to assist us, but there is no data, no starting point.
Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности. У нас нет отправных данных.
I'm merely saying the computers can offer us no logical, rational, factual way
Я сказал, что компьютеры не предлагают рациональное и логичное
Computers make excellent and efficient servants, but I have no wish to serve under them.
Компьютеры - отличные и эффективные слуги, но я не хочу служить под их началом.
No one, except authorized personel, has to see any of the results, till all of the computers have been completely rechecked.
Никто, кроме уполномоченного персонала, не можеть иметь доступ к результатам, пока все компьютеры не будут вполне проверенными.
And if he happens to get caught, no one knows he's alive except you and your computers, and you can reprogram that, can't you?
А если его поймают - о его существовании не знает никто кроме вас и ваших компьютеров! А их вы перепрограммируете, не так ли?
But there's no pattern or the computers would've nailed it.
Но здесь нет никакой модели, или компьютеры это заметили бы.
No! Their new weapon... whatever it is that erased our computers and our memories... maybe this is how they do it... over communication channels.
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи.
Well, there's techno-fear and techno-joy, and techno-fear are people on computers, going, " No... I don't...
Технострах, это когда человек подходит к компьютеру :
There's no information in our computers.
Никакой информации о нём нет.
Oh, no, no, I really don't know anything about computers
Я правда... совсем не шарю в компьютерах...
You're actually afraid of computers. No.
Вы действительно боитесь компьютеров.
- And Rudi needs new computers. - No, no, no.
- Руди, нужны новые компьютеры.
Apple computers don't need to be usin'no Chinese slave labor.
Для сборки компьютеров эппл не нужны китайские рабы.
No, I was, uh - I was in computers.
Нет, я был... Я был больше по компьютерам.
Oh no, it's fine, for some people, it's just that me and Justin are good with computers.
Нет, это неплохая программа, просто мы с Джастином при желании смогли бы ее взломать.
No computers!
Ќи компьютеров!
Why are you spying on our computers? Oh, no!
Почему вы шпионите за нашими компьютерами?
No, I'm not an expert, but I am good at computers.
Нет, я не эксперт, но хорошо владею компьютером.
No, no, no, come on. Old computers freak me out.
Ну подождите, старые компы меня просто убивают!
No, don't leave me in here with these computers.
Нет, нет, народ, не оставляйте меня здесь с этими компьютерами.
But computers make no mistakes.
Но компьютеры не делают ошибок.
No, I'm not good at computers.
Нет, я не очень хорошо разбираюсь в компьютерах
Okay. No mug shots. Sorry, lapd computers are down.
Фотографий не будет - наши компьютеры все еще не работают.
There were no computers in those days, calculations were done by hand.
В те дни не было компьютеров, расчеты производились вручную.
So unless we recover Mr. Adams and Mr. Reyes'computers, we have no idea what they said to each other.
Значит, пока мы не получим компьютеры мистера Адамса и Рейеса, мы не узнаем о чем они каждый болтали.
No, but look, can't we just chalk this one down to a sort of clerical error, bloody computers, that sort of thing?
Нет, но послушайте, может, мы спишем это на своего рода опечатку, чертовы компьютеры, типа того?
Computers, no fun.
С компьютерами не так весело.
There are no phonebooks in here Captain, nobody uses them, all use computers.
Тут нет справочника, капитан, ими уже не пользуются, все пользуются компьютерами.
Command deems the information on those computers to be of the highest priority. Connor, there's no sign of the machines.
Командование считает информацию на этих компьютерах наивысшим приоритетом.
No--okay, not all the computers, Just our computers.
Нет... хорошо, не все компьютеры, только наши компьютеры.
No threats and nothing compromised with the commissioner's computers, and I even refragged their registries.
В компьютерах комиссара ни угроз, ни компромата, а я их даже рефрагментировал.
Watching how computers can unconsciously evolve programs to do things that no human could consciously program is a fantastic example of the power of self-organisation.
Ќаблюдение за тем, как компьютеры могут бессознательно развивать программы до уровн €, который ни один человек не в силах сознательно запрограммировать, € вл € етс € фантастическим примером силы самоорганизации.
No more computers.
Никаких компьютеров.
People talk about computers, the internet, but there's no substitute for a good book.
Люди говорят о компьютерах, об интернете, Но хорошую книгу ничто не сможет заменить.
No one knew who the computers would assign that liver to.
Никто не знал, кого именно компьютер выберет для пересадки.
Maybe you still are. Let me guess, you're good at computers, you go places no one else can but then you realize that there's money to be made.
Дай догадаюсь, ты разбираешься в компьютерах, ты делаешь вещи, которые другим не по зубам, а потом ты соображаешь, что на этом можно делать деньги.
- No, they're just having trouble with their computers.
- Нет, просто у них проблема с их компьютерами.
computers 134
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no complications 30
no cops 96
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no complications 30
no cops 96