Not tomorrow перевод на русский
1,561 параллельный перевод
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and definitely after they kill you and make you into sloppy joes.
Может быть, не сегодня и не завтра, но пожалеешь. И определенно после того, как они убьют тебя, они подадут твое мясо в какой-нибудь дешевой столовке.
Your dad used to say : "Tectonophysics is the science of now, not tomorrow."
Брат говорил : "Тектонофизика - наука нынешняя, а не завтрашняя".
Got a rumor that Burrell is gonna get fired today if not tomorrow.
Говорят, Баррела не сегодня, завтра уволят.
And not tomorrow. Not any longer.
— этого дн € и на веки вечные.
No, not tomorrow.
Нет, сейчас.
Not tomorrow.
Не завтра.
Fear not tomorrow, for it is not ours to know or to command.
Не бойся дня грядущего, ибо нам он неведом и неподвластен.
Tomorrow night's not really good, sir.
Завтра вечером не совсем удобно, сэр.
And guilty or not, this movie that starts rehearsing tomorrow will have to find someone else to play the part.
И, виновен он или нет, этому фильму, который завтра начинают репетировать, придется искать кого-то другого на эту роль.
And sorrows not known until tomorrow, cloud the happy hours spent dreaming in the sun.
И печали, о которых не узнаешь до завтра, и счастливые часы, проведённые под солнцем.
He'll see you. But not until tomorrow morning.
Но он согласился на встречу.
Tomorrow morning, you'll have 14 minutes, not a second more.
Только завтра утром и только четырнадцать минут. Ни секундой больше.
If you can still get in to see him tomorrow, he may not have to.
Если тебе удастся завтра с ним встретиться, возможно, он и не узнает.
Patrick... tomorrow'S... not just going to be the start of my first term of office.
Патрик... Завтра... не просто начало моего первого срока в кабинете.
Not as what i'm doing tomorrow at 7 : 00.
Не потому, что я делаю завтра в 7 вечера.
Not today, maybe tomorrow.
Сегодня - нет, может быть завтра.
Some of you just put the pros to shame, and if the audience is not standing on their feet at the end of tomorrow night, I will personally kick their asses.
Некоторые из вас лучше любого профи, и если зрители не будут стоя аплодировать вам завтра вечером, я лично надеру им задницы.
I'm not seeing him till tomorrow.
Я не увижу его до завтра.
- Did you get my patients'blood work? - Not until tomorrow.
Ты получил результаты анализов моих пациентов?
They will not know more before tomorrow.
До завтра они пока ничего не могут знать.
We should be planning how we're gonna live, not just today and tomorrow, but for the next 20 years.
Нужно планировать все на 20 лет вперед, а не жить сегодняшним днем.
Not knowing if you are going to die today or tomorrow in this coal mine village. It's already hard to make a living.
В этом захолустье никто не знает, будет он жить завтра или умрет.
Okay? Tomorrow's not going to be great for us.
Завтра нам не подходит.
He's not even due back till tomorrow, right, Fred?
Он говорил про завтра, да, Фред?
And in three, maybe four years, but we're not gonna last that long. We're not gonna last three weeks if we don't make this deal work tomorrow!
Мы Не Продержимся Даже Трех Недель, Если Не Заключим Эту Сделку Завтра.
Sara, um, about tomorrow- - the plan, the housekeeper... if you're not up to it...
Сара... насчет завтрашнего дня. Если ты не хочешь...
So when the Everblossom opens tomorrow, I'm afraid we will not be going to the mainland for spring.
И завтра, когда раскроется Невянущий цветок, боюсь, мы не сможем отправиться на материк навстречу весне.
I don't wanna talk to you. I can't talk to you right now, not with what they're gonna be doing to me tomorrow.
Я не хочу с вами говорить, я не могу с вами говорить... несмотря на то, что со мной сделают завтра
Well, you know you're not in Britain, and God knows where you'll be tomorrow.
Мы с вами не в Англии, и случиться может всякое.
You will go to Colorado or not if I say, and right now I say that you will be at practice with your Razorbacks tomorrow.
Я буду pешaть пoедешь ты в Кoлopaдo или нет, a сейчaс я гoвopю, чтo зaвтpa, ты пoйдешь нa тpениpoвку сo свoей кoмaндoй Рейзopбекс.
If you're not back here by 9 : 00 tomorrow night, I'll go without you. Okay.
Если не вернешься завтра к девяти вечера, я поеду без тебя.
I am not gonna wake up murdered tomorrow.
Неохото проснуться завтра мёртвым.
That's not going to hold till tomorrow. So what do we do?
До завтра он не продержится.
Not if I pump him full of morphine first. The general's gonna wake up tomorrow morning in the hospital
Генерал очнется утром в больнице, счастливый и довольный.
Uh, I'll see you tomorrow. If you're not here, I'll just assume that demons dragged you Down to hell to chew your face off.
Увидимся завтра, разве что до завтра демоны не утащат тебя в ад, и не сожрут твоё милое личико.
If it's not for today, then it's for tomorrow
Если не сегодня, то завтра.
And if not for tomorrow, then it's for the day after
Если не завтра, то послезавтра.
And if not for tomorrow... if not for tomorrow Then it's for the day after!
И если не завтра... если не завтра... то послезавтра!
How was he to know that we're not gonna be here tomorrow?
Как он мог узнать, что мы не будет здесь завтра?
Why not do the dishes and do dinner tomorrow?
Почему тебе не помыть посуду? И приготовить ужин на завтра?
You wanna go out there tomorrow and have them not hear it?
А ты хочешь, чтобы они завтра ничего не расслышали?
The good news is that my dad's not gonna be home till tomorrow morning.
Хочешь новость? Моего папы не будет дома до завтрашнего утра.
It's not about the past anymore, it's about tomorrow.
Но... это неважно.
Tomorrow is not just opening night for friends and family.
Завтра будет не просто премьера для семьи и друзей.
It's not gonna get any better tomorrow or the day after.
Ни завтра, ни послезавтра лучше не станет.
He's not coming home tomorrow, is he?
Он ведь не вернется домой завтра?
Call the bank tomorrow and tell'em not to send you anything else, say you're leavin'on a trip.
Завтра ты позвонишь в банк и скажешь, чтобы тебе больше ничего не присылали. Скажи, что ты уезжаешь в путешествие.
- Um, we're not seeing each other tomorrow night, so...
- Мы не будем встречаться завтра вечером, поэтому...
No, tomorrow's not possible.
Ой, нет, завтра не выйдет.
Tomorrow's not too good.
Завтра мне неудобно.
You're not gonna miss anything, we can have sex tomorrow.
Ну займемся сексом завтра.
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow's sunday 22
tomorrow at 119
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow's sunday 22
tomorrow at 119
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not them 143
not theirs 49
not that i'm aware of 114
not the car 19
not the same 35
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not them 143
not theirs 49
not that i'm aware of 114
not the car 19
not the same 35
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not the whole time 20
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not too good 62
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not the whole time 20
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not too good 62