Or something перевод на русский
21,784 параллельный перевод
You got somewhere to be or something?
Ты никуда не опаздываешь?
I must haven't banged it on a call or something.
Наверное на вызове получил.
Are you a lawyer or something?
Вы что, какие нибудь адвокаты?
You have mental problems, or you're queer or something, I don't know. - Just shut up!
У тебя проблемы с головой, или ты педик, не знаю.
We're actually gonna let him be our president to be nice, or kind or something?
Мы разрешим ему быть президентом из вежливости? Или по доброте?
He's in the river or something.
Плавает в реке, например.
Do you have an allergy problem or something? - Um.
У вас, наверное, аллергия, да?
"Let me get 50ccs of epi, STAT," or something. I'm like... 50ccs of epi? You trying to kill my patient?
"Дайте ему 50 кубиков эпинефрина, немедленно", или что-то в этому духе... 50 кубиков эпинефрина?
Would, um... would you mind being in there, just in case I can't get the words out or something?
Могли бы вы... быть там с нами, на всякий случай, если я не смогу говорить?
Like he has rabies or something.
Похоже на припадок.
Yeah, shouldn't you be on a singles tour of Middle-earth or something?
Ты разве не должен быть где-то в туре на краю земли?
Isn't that for getting, like, passports or something?
Он паспорта им новые делает?
I didn't want him to think I was sitting around and... crying about him or something.
Я не хотел, чтобы он думал, что я просто сижу и... плачу по нему или что-то вроде этого.
Um, maybe they forgot to log my name in or something.
Может быть, они забыли внести мое имя или что-то типа того.
I guess she'd rather me have something natural rather than a prescription drug or something.
Думаю, она решила, что лучше нечто натуральное, чем лекарство по рецепту.
- or something?
- или еще что есть?
It was like an acid trip or something like that.
Это было похоже на галлюцинации от колес или что-то подобное.
Look, if I tell Neal that she's using him, he may never talk to me again, but if he sees that she's using him, then he'll just end things with her, so you and I need to flirt outrageously until she flies into some kind of jealous rage, or hits you or something.
Смотри, если я скажу Нилу что он просто игрушка, он больше не заговорит со мной, но если сам увидит что его используют, просто перестанет с ней общаться, так чтоинам нужно флиртовать показушно, пока она не переполнится чувством зависти,
I mean, I'm gonna finish my nursing degree first, and then I don't know, maybe join Doctors without Borders or something like that.
Сначала я закончу учиться на медсестру, и потом, не знаю, возможно вступлю во "Врачи без границ" или что-то вроде того.
You want to go get some pizza or something?
Хочешь куда-нибудь сходить съесть пиццу или что-то вроде того?
Or something.
Типа того.
Shouldn't you be at home getting ready for court or something?
Не лучше ли пойти домой и подготовиться к заседанию?
Like, um, after a show or something.
Например, после шоу или чего-то вроде.
All right, first of all, you're in my country, so you go by Alan or Alex or something I can pronounce.
Ясно. Во-первых, ты в моей стране, так что будешь Алан или Алекс или что-нибудь, что я смогу произнести.
Look, he probably just wandered off to the bathroom or something.
Слушайте, он наверное просто выскочил в туалет или типа того.
What, is that baby formula made out of caviar or something?
Эта детская семь что, из икры сделана?
Do you need help or something?
Может тебе помочь?
He's a friend of a friend of a banker or something.
Он друг друга банкира или кого-то в этом роде.
Yeah, well, can't we just get baked and rent some Jet Skis or something?
- А мы не можем просто курнуть, арендовать пару гидроциклов и все такое?
I think I made a noise or something because he came back there looking for me.
Наверное, я зашумел, потому что он вернулся и стал меня искать.
What do you got in here, a rock collection or something?
Что у вас там, коллекция камней?
Hey, man, put on some swim trunks or something.
Старик, надень хоть плавки или там ещё что-то.
An aunty or something like that.
или кто-нибудь еще.
Are there gonna be speeches or something?
А там будут произноситься речи?
Is there a blackout or something?
Это затмение или что?
I reckon it's got something to do with that secret society or something.
Полагаю, это как-то связано с тем тайным обществом.
You got a death wish or something?
Тебе жить надоело или что?
Oh, and your mom sucks. Or something.
О, и что твоя мать - уродина или что-то вроде того.
You found something in her blood. A virus, or infection or something.
И что-то в ней нашли, вирус, инфекцию или что-то ещё.
Like a bird or something.
Похоже на птицу или что-то в этом роде.
Either he likes wearing that suit, or he knew something was gonna happen.
Либо ему нравится носить костюм, либо он знал, что что-то наклёвывается.
"Whenever you're afraid of something, you go right at it, or it'll control you for the rest of your life."
"Если ты чего-то боишься, разберись с этим, иначе этот страх будет контролировать тебя всю жизнь"
You're gonna tell us what happened or I'm gonna do something I won't regret, - not for one second. - ( GAGGING )
Ты расскажешь, что случилось, или я сделаю то, о чёт точно не буду жалеть ни единой секунды.
I always knew there was something or someone else.
Я всегда знала, есть ещё кто-то, или что-то.
Or it could be something, right?
А может и нет, ведь так?
Was he upset about something, or...
Он был чем-то расстроен или...
Elope or something.
Сбежите.
Oh, no, I didn't mean that... We do something or we don't, Suzanne.
Так мы ей поможем или нет, Сюзанна?
Or lots of something.
Много чем даже.
May be because this oldman know something, or has something.
или у него что-то имеется.
Don't know if it's related to that or there's something else.
имеет ли это отношение к смерти его матери или нет.
or something else 40
or something like that 186
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
or something like that 186
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69