Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / The band

The band перевод на русский

3,876 параллельный перевод
You took the band's drinks to the theatre.
Вы доставляли в театр выпивку для группы.
It's called'Battle of the Bands.'You don't even have a band.
Это Битва Групп, а у тебя даже группы нет
If you don't come, I'll quit the band.
Если не пойдешь со мной, уйду из группы
That's it! I quit the band.
Я ухожу
You snap the band on your wrist when your thoughts and feelings overwhelm you.
Ты защелкиваешь браслет на запястье, когда твои мысли и чувства переполняют тебя.
Okay, there's no easy way to say this, so I'm just gonna rip the band-aid right off.
Не могу придумать, как сказать это по-мягкому, так что, скажу всё, как есть.
# I'm in the band and in demand
Я успешный музыкант
- The band started.
Группа уже начала играть.
Who's the band?
А что за рок-группа?
Alcohol poisoning, maybe from partying with the band.
Алкогольное отравление, возможно, после вечеринки с той группой.
All we got out of him was that the band stole this limo when he wasn't looking.
Все, что мы узнали от него, что группа угнала этот лимузин, когда он отвлекся.
Was she partying with the band, or what?
Она тусовалась с группой или как?
See, I picked her up with the band at the Mediterranean.
Вот, я подобрал её вместе с группой у "Средиземноморья".
The band is referred to as "the artist."
Группа, именуемая как "артист".
So, anyway, uh, a few months ago, Lex contacted us and thought it would be cool if we got the band back together.
Итак, как бы то ни было, несколько месяцев назад Лекс связался с нами и сказал, что было бы здорово снова собрать группу вместе.
Just rip the band-aid right off.
Просто сразу всё выложи.
So, um, I didn't turn because I felt, at times, it seemed as if you were fighting with the band.
Я не повернулся, потому что порой казалось, что ты борешься с оркестром.
Rather than guiding the band.
А не ведешь его за собой.
( gasps ) The band competition.
Соревнование групп!
Guess the Rainbooms are the band to beat.
Рэйнбумз предстоит та ещё работёнка.
And yet they didn't ask you to be in the band?
И всё же... они не зовут тебя к себе в группу.
The band that will be joining the Dazzlings in tonight's finals... the Rainbooms.
которая сегодня встретится с Даззлингз в финале... Рэйнбумз! Что?
So sorry if I enjoy trying to make a creative contribution to the band.
что мне нравится вносить творческий вклад в группу!
- What happened to the rest of the band?
- Что случилось с остальными из группы?
- Cos you sounded gorgeous and... Got to big-up the band.
- Потому что ты звучал великолепно и.. сработался с группой
Getting the old band back together for a reunion tour.
Собрал старую команду на объеденяющий тур.
The doctor really knows how to put a band together.
Врач действительно знает как собрать группу.
My band, we're playing at the O2 Academy in Brixton on Saturday.
У меня есть группа, мы играем в Брикстоне в эту субботу
To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open roads!
За самую умную, подлую пиратскую команду, которая когда-либо шагала по этим дорогам.
Well, if I can get a band together in the next three days, will you let me play?
Если через три дня у меня будет группа, примете меня?
First prize is one month as the house band at Cox.
Победитель будет месяц выступать в "Кокс"
Well, then, why don't you join my band and then I can help you win the girl?
Если вступишь в мою группу, я научу тебя общаться с женщинами
Well, I'm glad you said that, because I've figured out the bare minimum we need to make this band work.
Я рад, что ты пришел... Мне в группу как раз нужен...
I'm here for the brass band.
Но я думала, что это духовой оркестр.
According to Sunburst Limo, the owner of this ridiculous 24-seater, a rock band rented it last night.
Как говорят в Санбурст Лимо владельцы этого забавного 24-местного автомобиля, его арендовала прошлой ночью рок-группа.
Until one of them ballers in the band stole my ride...
Пока крутой перец из группы не украл мой транспорт...
You and the Kiss band played a secret gig last night.
Вы вместе с Kiss вчера вечером давали частный концерт.
I read your band's rider. I know you're the gumball guy.
Я читал райдер вашей группы и знаю для кого были шарики жевачки.
So, unless you want me to start rounding up the rest of your band of merry pranksters, I suggest you start pointing me in the right direction.
Так что, если вы не хотите, чтобы я отыскала остальную часть вашей банды проказников, предлагаю вам указать мне верное направление.
'I feel that there'll be a great band in the next one.'
Там, кажется, будет великолепный оркестр.
Yes, but isn't your band supposed to be part of the musical showcase?
но ведь ваша группа тоже участвует в Шоу талантов? Да.
We're the best band at CHS.
Мы — лучшая группа во всей школе! Нет!
( laughing ) The next band to take the stage will be Trixie and the Illusions.
Следующими на сцене выступают Трикси и Миражи.
Not when your band was so much better in the semis.
Ведь твоя группа была гораздо лучше.
Assuming a certain band member didn't try to hog the spotlight the whole time we were trying to play it.
пока мы пытались играть!
Hey, if you want to tell Twilight she's getting a little too caught up trying to be the new leader of this band, you don't have to be all cryptic about it.
что она немного увлеклась то скажи это прямо.
We're getting the band back together?
Мы снова собираем группу?
Ronnie the One-Man Band?
Ронни Человек-оркестр?
The one-man band!
Человек-оркестр!
You like the one-man band?
Тебе нравится человек-оркестр?
You know how hard Christine laughs when she watches Mary Poppins and Dick Van Dyke, you know, doing the one-man band.
Ты ведь знаешь, как прелестно смеется Кристина, когда смотрит "Мэри Поппинс" Ну же! и Дика ван Дайка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]