Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / There was a break

There was a break перевод на русский

100 параллельный перевод
There was a break-in a few months back.
Тут была заварушка несколько месяцев назад.
There was a break in training for personal time and I decided to take mine here to help you move back home and ensure your safe arrival.
Выдался перерыв в тренировках и я решил провести его здесь, чтобы помочь вам в возвращении домой и проследить, чтобы вы прибыли в безопасности.
- So... there was a break-in last night.
- И так... кто-то здорово ограбил тебя прошлой ночью.
Did you hear there was a break-in at Mrs. Frome's?
Ты слышал, что вломились в дом миссис Фроум?
And then, on top of everything else, I discovered there was a break-in at the office on the day of the funeral.
В довершении я узнал, что кто-то пробрался в офис в день похорон.
There was a break-in on this street.
Неподалеку вломились в дом.
There was a break-in.
Я чуть опоздал.
There was a break-in at the morgue.
Кто-то ворвался в морг.
Are you saying there was a break-in?
¬ ы намекаете, что был взлом?
Wait. there was a break-in eight months ago.
Подождите. 8 месяцев назад, кто-то вломился в наш дом.
Why do y minimize everything? Uh, I'm confused... you're saying there was a break-in but nothing was stolen?
Я запуталась... вы говорите, что был взлом, но ничего не было украдено?
There was a break-in.
Имелся взлом
Y-you said there was a break-in. You didn't tell me about this.
Вы сказали, что был взлом, о погроме не сообщили.
There was a break-in.
Пришли грабители.
There was a break-in at the Marine base at Pendleton last night.
Произошло вторжение на военно-морскую базу Пендлтон.
I live upstairs. There was a break-in here.
Квартиру взломали.
Turns out there was a break-in at the Passageway storage facility in the middle of the night.
Оказалось, было проникновение в хранилище Пэссаджвэй посреди ночи.
Did you hear there was a break-in in the neighborhood last night?
Вы слышали, что вчера вечером в дом к нашим соседям забрались воры?
There was a break-in in my neighborhood this week.
На этой неделе обокрали моих соседей.
There was a break-in at the waterfront the night of Rosie's death.
Это было вторжение на набережную в ночь убийства Рози Ларсен.
The night Rosie Larsen was killed, there was a break-in at the waterfront.
В ночь, когда убили Рози Ларсен, был взлом на набережной.
Yeah, there was a break-in on Friday night. Oh, no.
Там было ограбление, в пятницу вечером.
- So if there was a break-in, why didn't the security company come?
- Тогда если был совершен взлом, почему не приехали представители охранной компании?
THERE WAS A BREAK-IN AT LEWIS'OFFICE THE NIGHT BEFORE HE WAS MURDERED.
В кабинет Льюиса вломились ночью перед его убийством.
We're satisfied there was a break-in at your home that enabled the thieves to steal your vehicle.
Мы убедились, что в ваш дом было вторжение, которое позволило ворам украсть вашу машину.
There was a break-in reported at one of her listings, so...
На одном из объектов было совершено ограбление.
There was a barrier I couldn't break through.
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Let's hope they were only supposed to break radio silence if there was a problem.
Будем надеяться, что они собирались нарушить радио - молчание только в случае проблем
There was a small part of me that was relieved to get a break. And was relieved to know that someone else was gonna be taking care of him.
Какая-то маленькая частица меня почувствовала облегчение от перерыва, от того, что кто-то другой будет о нем заботится.
I knew there must have been a good reason for you to let us break out, but that was quite the performance.
Я знал, что у вас должна быть веская причина, чтобы позволить нам сбежать, но этот спектакль был великолепен.
Hey, there was that one time we thought we had a break in the case, remember?
Эй, одно было, забыл? Мы тогда еще подумали, что мы напали на след?
I-If ever there was a time for you to break your moratorium on apologies, then this would be it.
Если когда и стоило нарушить твой мораторий на извинения, то сейчас самое время.
'For sure, all this would mean The Stig could break later into the corners, but there was a downside.'
Конечно же все это значит, что Стиг сможет тормозить позже в поворотах, но есть и другая сторона.
There was no sign of a break-in.
Никаких следов взлома.
Our first encounter with the fishermen was they went down there at first break of light, and as soon as we arrived, a number of fishermen showed up.
Наша первая встреча с рыбаками была, когда они спустились в бухту с утра, и, как только мы приехали, появилось несколько рыбаков.
Whatever they say, there was never a break-in.
оти йаи ма кеме, дем йатажеяам ма лпоум леса.
Even the communists have a heart. There was enough to break a man.
Если Бабен коммунист, это не значит, что у него нет сердца.
God, there were a few times I was afraid that we were gonna... Break up?
Боже, тогда я пару раз даже думал, что мы... разойдемся?
There was a party downstairs for spring break.
На нижнем этаже была вечеринка в честь весенних каникул.
But - - I'm sorry, but there was a jogger, and she saw you break in, and she called the police.
Но... прости, там была бегунья, она увидела, как ты вламываешься сюда, и вызвала полицию.
There were a couple of occasions While working with him Where he was being so stupid, I said : "I have to take a break".
Было несколько случаев... в то время, когда я с ним работал... Он вел себя как полный козел, и я сказал "Всё, мне нужен перерыв"
I was there on break, and we kind of had a thing.
Я там отдыхал и у нас с ней типа сложилось.
When I was going through a tough time because of the break-up, Ae Jung unni was there to help me.
После разрыва я очень переживала, а Э Чжон помогала и поддерживала меня.
Or there was a town pool about when y'all would break up and I had a hundred bucks on tonight.
Или же весь город спорил о том, когда вы расстанетесь. И я сегодня выиграл сотню баксов.
- If it was Caleb we would be right up there, and we would wanna bang on the door and break a window and pull the guy out.
- если бы Калеб сидел там мы бы точно снесли дверь разбили окно и вытащили парня
If that box was stolen from her as she claims, don't you think there'd be signs of a break-in?
Если шкатулку украли, как она говорит, то должны были остаться следы взлома.
There was a town pool- - when y'all would break up- - and I had, I had 100 bucks on tonight.
Горожане поспорили, когда вы расстанетесь, и я выиграл сотню баксов.
There was a dead possum dumped on the doorstep, a prank phone call and another break-in or two.
Подбрасывали на порог мёртвого опоссума, ещё телефонный розыгрыш и пара проникновений.
There was this smoking area... a little courtyard outside the jury room... and I saw some evidence there during our last lunch break.
Там было место для курения... небольшой дворик рядом с комнатой присяжных... и я увидела там кое-какие улики во время последнего обеденного перерыва.
I feel like there's a lot up in the air, and... it was serendipitous that... the holiday break came at a time when it was a... it was this make or break kinda place that we happen to be in for the record,
Я чувствую, что слишком много всего происходит, и новогодние каникулы наступили очень кстати, когда мы все находимся там, где и должны :
About 12 years ago, there was a high-profile break-in at The Naval Museum of North Carolina.
Около 12 лет назад произошло громкое ограбление военно-морского музея Северной Каролины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]