Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / There was nothing there

There was nothing there перевод на русский

2,194 параллельный перевод
There was nothing there.
Там ничего нет.
There was nothing there.
Там не было ничего.
I don't know. There was nothing there.
Я не знаю, там не было никого.
Westfield last summer. There was nothing there.
Там ничего не было.
I'm glad nothing on there indicates that Omega Rho was involved in any way.
Рад, что здесь ничто не указывает на причастность к Омеге Ро.
There was nothing I could do.
Я больше ничего не смогу сделать.
I mean, there was nothing you wouldn't try to get away with.
Я хочу сказать, не было ничего, чего бы ты не попробовал вытворить.
Number one, there was nothing "combined" about you and DI James going off to reconstruct the crime scene.
Во-первых, не было ничего "объединяющего" в том, что ты и детектив Джеймс поехали делать реконструкцию на месте преступления.
There was nothing in his pockets.
В его карманах ничего не было.
But there was nothing.
Но там ничего не было видно.
There was nothing we could do.
Мы ничего не могли сделать.
There was nothing to graft.
Здесь нечего пересаживать
Okay, listen. I am very sorry, but he was here first. There's nothing you can do.
Мне очень жаль, но он приехал первым.
You knew that there was nothing above you but your own empty apartment, so you fired a shot in the air, even though you knew it was against marshals policy, because you thought it was the only thing they would hear above the music.
Ты знал, что над тобой - только твоя же пустая квартира, так что ты выстрелил в воздух, хотя ты и знал, что это противоречит правилам маршалов, поскольку ты полагал, что это единственное, что будет громче музыки, и они услышат.
There was nothing missing, but I didn't think to see if something was put inside.
Ничего не пропало, но я тогда не думал, что кто-то мог что-то в нее положить.
There was nothing to be jealous about. I was gonna enjoy the day...
Мне нечему было завидовать, и я собиралась наслаждаться сегодняшним днем,
Jessica, I'm sorry, I wasn't born yesterday, but he swore to me there was nothing wrong with that car, and I believed him.
Джессика, прости, я не вчера родился, но он клялся, что с тем автомобилем все в порядке, и я ему поверил.
There was nothing divine about it.
Ничего божественного в этом нет.
There was nothing holy about that, it was evil.
В этом не было ничего святого, это был дьявол.
There was nothing anyone could do.
Никто ничего не смог бы сделать.
I thought this was the next clue but there's nothing on it.
Я думала, это была следующая подсказка, но здесь пусто.
After cutting up oranges for soccer practice, There was nothing like getting blown out by Santiago.
После нарезки апельсинов для футбольных соревнований нет ничего лучше, чем укладка от Сантьяго.
Look, there was nothing personal to me on that call.
Послушай, в этом звонке не было ничего личного.
But there was nothing around except infernal snow.
Но вокруг не было ничего, кроме адского снега.
We hoped that there will be nothing wrong and the only thing we wanted - to go down, where there was more air and it was possible to feel more alive.
Мы надеялись, что не произойдет ничего плохого, и единственное, чего мы хотели - спуститься вниз, где было больше воздуха, и можно было почувствовать себя более живым.
One says that there was nothing unusual about this shooting.
В одном говорится, что в этой перестрелке не было ничего необычного.
But there's nothing in the police report that says she was riding a bike that night.
Но в полицейском отчете нет ни слова о том, что она каталась на велосипеде тем вечером.
But nothing else was going on there between us, Dad.
Но больше там между нами ничего не было.
There was nothing left on his plate but a bone.
В тарелке ничего не осталось, кроме костей.
There was nothing to test.
Здесь не на чем проводить тесты.
There was nothing I could do.
Но я ничего не мог поделать.
When I was a little kid, there was nothing I loved more than baseball.
Когда я был еще пацаном, не было ничего, что я бы любил больше бейсбола.
Even though I searched, there was nothing in the safe, and there was no point threatening him.
Я пыталась, но в сейфе ничего не оказалось, и мне нечем было ему пригрозить.
I had a good look, but there was nothing at all.
- Я искала, но ничего не нашла. - Тем лучше.
You swore there was nothing left between you and Jason.
Ты клялась, что между тобой и Джейсоном ничего нет.
I thought we agreed there was nothing more to say.
Мы же решили, что нам больше нечего сказать.
I mean, I know you said you didn't want no problems, and I'm sure you're sore, but there was nothing I could do.
В смысле, ты же сам сказал, что не хочешь проблем. Я понимаю, ты расстроен, но я ничего не мог поделать.
There was nothing else to do.
Ничего нельзя было сделать.
There's nothing around for miles and the only reason we got stuck in that house in Massachusetts, is because we didn't know what the fuck was going on!
Тут на целые мили пусто вокруг, а единственная причина, по которой мы застряли в том доме в Массачусетсе, была в том, что мы не знали, что, блядь, вокруг происходит!
Because if no one was buying, there would be nothing to sell.
Потому что если никто не будет покупать, нечего будет и продавать.
I was overreacting. There was nothing to avoid.
Дженна Гамильтон перед всем раздвигает ноги.
There was nothing going on between me and Robert.
Между мной и Робертом ничего не было.
Basically said there was nothing to worry about and, as you said, mentioned that one of the people who notified the police was a Muslim.
По сути сказали, что волноваться не о чем, и как ты сказал, упомянули, что одним из известивших полицию был мусульманин.
There was nothing that was clear about that interview.
Ничего ясного сегодня в интервью не было.
Because there's nothing going on between you and Diana, and your relationship with Avery was perfect, and the only problem is that I can't write.
Потому что между тобой и Дианой ничего не происходит, а твои отношения с Эйвери были идеальными и единственая проблема в том, что я плохой писатель.
There was nothing of value on Stevens'cell phone, but I did notice that he subscribed to a remote backup service.
На телефоне Стивенса не было ничего ценного, но я заметила, что он подписан на сервис удаленного восстановления.
Noel sent me the programme, there was nothing wrong with it.
Ноэль прислал мне программу, с ней всё в порядке.
There was nothing to fix.
Там нечего было исправлять.
It were just, like I said on t'phone, we decided there was nothing to lose, reporting'em missing sooner rather than later, so...
Мы решили, как я уже говорила по телефону, что нам нечего терять, заявили о розыске, лучше раньше, чем позже.
And because of that, there was nothing that either one of us could have done.
И поэтому ни один из нас не мог ничего сделать.
I know that you think that he was kind to you, that he saved you, but the truth is... he systematically pulled you apart, Brody... piece by piece until there was nothing left but pain.
Я знаю, ты думаешь, что он был добр к тебе, что он спас тебя, но правда в том, что он систематически обрабатывал тебя, Броуди... раз за разом пока не осталось ничего кроме боли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]